Translation for "фигура одного" to english
Фигура одного
Translation examples
Сквозь дым он смутно разглядел в двадцати ярдах от себя одетую в скафандр фигуру одного из копов.
Twenty yards away he could dimly see through the smoke the space-suited figure of one of the cops.
У нее за спиной возникли две сияющие фигуры, одна мужская, а другая женская.
Now, behind her, two glowing figures appeared, one male, one female.
– Сам удивляюсь, – смутился Коулт, припоминая, что фигура одной девушки из сна сливается с фигурой другой.
said Colt, recalling that in his dream the figure of one girl had merged into that of another.
Да, но она смотрела-смотрела, и взор ее упал на неотразимую фигуру одного из герцогских телохранителей;
‘It … was all very shabby’, she reported, ‘in comparison with our English Court.’ But even as she gazed, the superb figure of one of the Grand Duke’s bodyguard caught her eye.
Затем Джек шагнул влево, а император вправо, и на балконе появились еще две фигуры, одна в мерцающем белом одеянии из шелка и шифона, в головном уборе с флердоранжем.
Then Jack stepped to the left and the Emperor stepped to the right and two more figures appeared, one in a shimmering confection of white silk and chiffon and a headdress trimmed with orange blossom.
Мы услышали хлопанье тяжелой двери, и через несколько минут к нам в темноте приблизились две фигуры: одна высокая и худая, другая — короткая и круглая.
As I spoke we heard the slam of the heavy door and within a few minutes two figures, the one tall and angular, the other short and thick came towards us through the darkness.
И, словно отделившись от него, двигаясь быстрее, чем любая птица, одинокая чайка описала пологий круг над Анк-Морпорком, над Медным мостом, над восемью застывшими фигурами, одна из которых не сводила с нее глаз…
And out of it, moving faster than any bird should be able to fly, a seagull bore down on Ankh-Morpork, on the Brass Bridge and eight still figures, on one staring face .
Она завидует всем знакомым девочкам – кому из-за чего (фигуре одной, волосам другой, богатству третьей, уму или талантам четвертой) – и сама не знает, на кого из них хотела бы походить.
She envies all other girls she knows for one quality or another (this one’s figure, that one’s hair, the next one’s money, the next one’s brains or talents) and does not know who it is she should want to emulate.
На полпути его остановила фигура одного с ним роста – другой альфа. Странно.
Halfway there his way was blocked by a figure of his own height—another alpha. That seemed strange.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test