Translation for "учебный опыт" to english
Учебный опыт
Translation examples
Наряду с этим (учебный) опыт, разделяемый с другими, способен приобретать важное значение (Wals&Bawden 2000).
At the same time (learning) experiences, which are shared with others, are likely to gain importance. (Wals&Bawden 2000)
В этой концепции можно было бы в общих чертах охарактеризовать базовую повестку дня семинаров-практикумов, цели обучения, потенциальный учебный опыт и вспомогательные материалы (например, типовые материалы для презентации).
The workshop concept would outline a basic workshop agenda, learning objectives, potential learning experiences and support materials (e.g., presentation templates).
Под руководством штатных сотрудников студенты на безвозмездной основе выполняли поручавшиеся им задания, в результате чего участвующие департаменты использовали ценные результаты их работы, а стажеры обрели ценный учебный опыт.
Students carried out non-remunerated assignments under the supervision of staff, providing excellent resources for participating departments and a valuable learning experience for the interns.
d) содействие международному обмену сту-дентами и поддержка мероприятий, которые позволяют приобретать практический учебный опыт, а следовательно, обмениваться опытом в управлении и общении представителей разных культур и в разработке стратегий и мероприятий.
(d) Facilitating international traineeship exchanges and supporting activities that provide practical learning experiences, thus sharing experiences in cross-cultural management and communication and development of strategies and activities.
13.49 Чтобы облегчить плавную интеграцию НВКЯ детей, обучающихся на начальной ступени 1 основной системы образования, летом 2004 года в действие была введена четырехнедельная программа летних школ, которая нацелена на оказание помощи НВКЯ детям приспособиться к новым учебным/школьным условиям, расширяя тем самым их учебный опыт/общение на кантонском диалекте в качестве ЯЗО в реальных школьных условиях и стимулируя их интерес к китайской культуре.
13.49 To facilitate the smooth integration of NCS Primary 1 children into the mainstream education system, a four-week Bridging Programme has been introduced in the summer of 2004 which aims at helping NCS children adapt to the new learning/school environment, widening their learning experience/exposure in using Cantonese as the MOI under real classroom situation and stimulating their interest in the Chinese culture.
К числу принципов, лежащих в основе процесса реформы учебной программы, относятся разнородность культур, языков, потребностей и возможностей как основы для развития навыков; открытость и гибкость учебной программы, облегчающие для учителей и административных руководителей, при поддержке общины, процесс внесения новшеств и разнообразия в предлагаемые учебные курсы; применение различных методологий как признание различия культурных моделей, используемых при создании знаний; межкультурное измерение, позволяющее вдохнуть жизнь в учебную программу, поскольку оно открыто для культурных и языковых реалий; родной язык как необходимый компонент культуры и двуязычное межкультурное обучение, повышающее самооценку, позволяющее оценить свойства языков и культур, усиливающее способность освоить второй язык и делающее возможным ведение межкультурного диалога; и организация школ по уровням и циклам, что позволяет им демонстрировать учащимся дифференцированный учебный опыт;
Principles underlying the curricular reform process include heterogeneous cultures, languages, needs and capacities as the basis for skills development; an open and flexible curriculum making it easier for teachers and directors, with the support of the community, to innovate and diversify the courses offered; application of different methodologies for acknowledging the different cultural patterns used to construct knowledge; an intercultural dimension that breathes life into the curriculum because it is open to cultural and linguistic realities; the mother tongue, an essential ingredient of culture, and bilingual intercultural education, which boosts self-esteem, allows one to appreciate languages and cultures, improves the ability to master a second language and makes intercultural dialogue possible; and a school organized according to levels and cycles so as to be able to offer pupils differentiated learning experiences.
Это был прекрасный учебный опыт, мама этому поспособствовала.
It was a great learning experience because my mom casts a long shadow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test