Translation for "утроенный" to english
Утроенный
adjective
Translation examples
adjective
Одна из них заключается в утроении объема поступлений из страновых отделений ЮНИСЕФ.
One aim is to triple income from UNICEF country offices.
Моделирование чувствительности с утроенной величиной выбросов NОх и НМЛОС из азиатских источников
Sensitivity simulation with tripled Asian NOx and NMVOC emissions
Удвоение или утроение цены оказывает весьма серьезное воздействие на их платежные балансы.
A doubling or tripling of the price has a very serious impact on their balances of payments.
Размер этого пособия рассчитывается как утроенная сумма годовой пенсии, которая соответствует данной степени нетрудоспособности.
The sum is calculated by tripling the total amount of the pension corresponding to the victims' degree of incapacity.
Учитывая нынешние экономические прогнозы, это будет означать утроение ОПР Ирландии по сравнению с нынешним уровнем.
Given current economic projections, this will mean a tripling of Ireland's ODA above current levels.
Допускает ли простое "обновление данных", в какой бы системе отчета оно не проводилось, утроение базовой численности избирателей?
He queried whether mere "updating", under whatever reporting system, could allow a tripling in electoral numbers.
45. Утроение числа базовых голосов увеличит их долю в общем числе голосов с 2 до 5,5 процента.
45. The tripling of basic votes will raise this share in total voting power from about 2 to 5.5 per cent.
За пять лет правительство должно обеспечить удвоение производства и экспорта металлургической продукции, утроение производства химической продукции.
In five years, the Government should ensure the doubling of the production and export of metallurgical products and the tripling of the production of chemical products.
45. Примечательным событием в 1995 году стало утроение чистого притока капиталов в Восточную Европу - с 10,6 млрд. долл. США в 1994 году до чуть более 31 млрд. долл. США.
45. A remarkable feature of developments in 1995 was a tripling of net capital flows into eastern Europe, from $10.6 billion in 1994 to just over $31 billion.
Заключенное благодаря посредничеству Рабочей группы соглашение между македонским Агентством радио и телевидения и правительствами Швейцарии и Дании предусматривает утроение объема вещания на албанском языке и значительное увеличение объема передач на языках других национальностей.
An agreement between the Macedonian Radio and Television and the Swiss and Danish Governments, which was brokered by the Working Group, provides for a tripling of emissions in the Albanian language and for considerable increases in other ethnicities' languages.
И утроение очков.
And a triple word score.
Я должна была попасть в кольцо утроения.
Should have got the triple.
темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность...
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled...
Скучаю от утроения моего прошлого заработка?
Bored with having my salary triple what it was?
Утроенная останавливающая сила и название намного... круче.
Triple the stopping power and a much cooler...name.
Утроение количества тихих вагонов в междугородных поездах.
Tripling the number ofquiet carriages on Intercity trains. Oh, wow!
Национализацией гуланитовых шахт мы добились удвоения зарплат и утроения продуктивности.
By nationalizing the gulanite mines, we have doubled wages and tripled productivity.
Когда его сюда доставили, мне пришлось ввести утроенную дозу успокоительного.
And after getting him here, it took almost a triple dose of sedative to put him under.
Двадцать два очка, плюс утроение счета... плюс 50 очков за использование всех букв.
Twenty-two points, plus triple word score... plus 50 points for using all my letters.
Передайте Танзу, что он получит свою либерализацию индустрии микрокредитования, утроение налоговых льгот частным тюрьмам...
Tell Tanz he can have his deregulation of the payday loan industry, tripling of the private prison tax incentives...
Разведчики обменялись звуками и взглядами. То, что они говорили друг другу, напоминало некую симфонию, исполнявшуюся с утроенной скоростью.
    The well-wists exchanged glances, conducting a quick, private conversation that sounded like a symphony played at tripled speed.
MGGGTATIPPPGGG Абсолютная бессмыслица. И опять с утроенными буквами. Никак от них не отделаться... Не иначе этот троекратный повтор имеет какой-то глубокий смысл. А может быть, он снова сделал что-то не так?
MGGGTATIPPPGGG But this meant nothing. And he was still faced with triple letter combinations. It seemed he'd have to figure out what to do with them no matter what. There had to be another interpretation.
— Подозреваю, что это и есть наши застенчивые друзья, — продолжил Ямамура. — Если это так, у нас будет достаточно времени… Они дышат водородом под большим давлением и с утроенной гравитацией, температура же в помещении около семидесяти градусов ниже нуля.
"I suspect these are our coy friends," said Yamamura. "If so, we'll have a deuce of a time. They breathe hydrogen under high pressure and triple gravity, at a temperature of seventy below."
Если этот корабль дознается, кто мы, наших друзей будет ждать в Веракрусе утроенный гарнизон. — Когда стемнеет, мы вновь изменим курс, Морган. А тем временем будем наблюдать за передвижениями этого судна и, возможно, узнаем, с кем имеем дело.
If that ship can guess our direction, i our comrades will find Vera-Cruz in arms and the garrison tripled. "It will be night in two hours and we will take a false course, Mr. Morgan.
Я видел многократно удвоенные и утроенные фигуры там, где должен был видеть одну, и даже на миг в замешательстве ощутил взмах ангельских крыльев. Ангелы обернулись, вглядываясь в меня сквозь пелену сверхъестественной тайны.
I saw multiple and triple figures where there should only be one, and even in a flash a misty confusion of angelic wings, and oval faces turned, peering at me through the veil of supernatural secrecy. "Do you see?"
Затем она повернулась к мужу с заблестевшими глазами. — Давай подумаем — утроенное жалованье, доход от этого дома и доля в акциях в придачу. Я смогу целиком посвятить себя материнству немного раньше, чем ожидала. Он улыбнулся, когда жена в избытке чувств обняла его.
She looked over at him, a twinkle in her eye. "And let's see, at triple your current salary, the profit from this house and stock options to boot, I just might be able to become a full-time mom a littler sooner than I thought." He smiled as she gave him a congratulatory hug.
В прошлый раз он пришел к выводу, что утроенные буквы – слишком уж большая редкость в английском, и решил не прорабатывать это направление. Но что, если полученные буквы, нужно просто переставить местами? Он вспомнил один ребус, который когда-то где-то видел. В этом ребусе фраза «Bob opened the door»[18] была представлена следующим образом: OOOOEEEBBDDTPNHR.
He'd abandoned this approach because it resulted in triple repetitions of the same letter, a very unusual thing in English. But what if the letters themselves needed to be rearranged? He thought of an example he'd read once, where the phrase "Bob opened the door" had been encoded as OOOOEEEBBDDTPNHR.
Каждый удар мечей отдавался двойным эхом – от крепостной стены и от башни, утроенный звук не успевал смолкнуть, как уже накатывал новый, и Виллесиль все отступал, затем он отпрыгнул в сторону, и меч Жослена врезался в дымовую завесу, и тотчас же Виллесиль бросился вперед, нацелив меч острием в противника, но Жослен не дал застать себя врасплох, он отбил удар и сам сделал выпад, сбил противника с ног, и тот во весь рост растянулся на мостовой.
Each clash of blades echoed twice, once from the castle’s curtain wall and once from the big keep, one triple ring fading as the next began, and Villesisle was backing away, backing away, and then he leaped aside to let one of Joscelyn’s murderous cuts waste itself on the smoky air and immediately pressed forward, lunging with the point, but Joscelyn had been waiting for it and he turned the lunge and bulled forward, throwing Villesisle off his feet so that he sprawled on the cobbles and Joscelyn loomed over him.
adjective
То, что ты сделаешь, вернется к тебе утроенным. – Обойдет круг и вернется, – сказал Эдуард.
What you give out comes back to you threefold." "What goes around comes around," Edward said.
adjective
В утроении нуждается официальная помощь в целях развития.
Official development assistance needs to treble.
Равным образом, 2 млрд. долл. США, мобилизованные для Глобального экологического фонда, далеко не соответствуют цели утроения финансовых ресурсов, предусмотренного в Рио-де-Жанейро.
Similarly, the $2 billion mobilized for the Global Environment Facility fell considerably short of the trebling of financial resources envisaged at Rio de Janeiro.
iii) на неоднородных, сложных и бедных ресурсами землях стран "третьего" мира фермеры, использующие природовосстановительные технологии, добивались удвоения или утроения урожайности, зачастую с небольшими или нулевыми затратами на внешние вводимые факторы, по крайней мере в краткосрочном плане.
(iii) In the diverse, complex and "resource poor" lands of the third world, farmers adopting regenerative technologies have doubled or trebled crop yields, often with little or no use of external inputs, at least in the short term.
— Выдайте всем утроенную порцию, — велел он, — они начнут работать только после того, как поедят. Это понятно?
“Issue treble rations to everyone,” he said, “and there will be no work until they have eaten. Is that understood?”
Я прошел через двор замка, мимо утроенной стражи, прямо в большой зал. Замок Энсби был старой норманнской постройки, мрачный внешне, и очень холодный для жизни в нем.
I passed the bailey through a trebled watch and went directly to the great hall. Ansby Castle was old Norman work; gaunt to look on, cold to inhabit.
И всего лишь удвоив, ради торжественного случая, ранее удвоенную сумму предполагаемых доходов мистера Морланда и его утроенный капитал, придумав этому семейству богатую тетушку и утопив половину детей, он представил его генералу в самом выгодном свете.
Morland's preferment, trebling his private fortune, bestowing a rich aunt, and sinking half the children, he was able to represent the whole family to the general in a most respectable light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test