Translation for "устье реки" to english
Translation examples
noun
Река Буг от устья реки Мухавец до устья реки Нарев.
River Bug from the estuary of the river Muchawiec to the estuary of the river Narwia
Река Нарев от устья реки Бебжа до устья реки Висла, включая Зегжиньское озеро.
River Narew from the estuary of the river Biebrza to the estuary of the river Wisła, together with Lake Zegrzyński
Река Бебжа от устья Августовского канала до устья реки Нарев.
River Biebrza from the estuary of the Augustowski Channel to the estuary of the river Narwia
Значит, он спустился к устью реки?
So he came down to the estuary?
В пяти милях от Дакара... находится устье реки.
Five miles outside Dakar... There's a... an estuary.
Проехав устье реки Северн, мы вскоре прибыли на место.
Having crossed the Severn Estuary we soon arrived at the location.
В устье реки Дув два плацдарма, один с кодовым названием "ЮТА", здесь другой, "ОМАХА" - здесь.
The Douve River estuary divides two beachheads, code name Utah, here and Omaha, here.
Люди вдоль грязных берегов больше не смотрят, как медленно поднимается прилив в семи рукавах устья реки Ота.
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Вода в семи рукавах устья реки Ота спадает и прибывает в обычные часы, точно в привычные часы; свежие воды полны рыбы, серой или голубой, в зависимости от времени дня и сезона.
The seven branches of the delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at their usual hour, with fresh water rich with fish, grey or blue, depending on the season and time of day.
Семь ветвей, составляющих устье реки Ота, мелеют и снова наполняются водой в свой обычный срок. Точно в свой обычный час, неся воды, богатые рыбой, серые или синие, в зависимости от сезона и времени.
The seven branches of the delta estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at the usual hour, with fresh water rich with fish, grey or blue, depending on the season and time of day.
Берега Северной стоянки так же густо заросли лесом, как берега Южной. Но сама бухта была длиннее, уже и, по правде говоря, скорее напоминала устье реки, чем бухту.
The shores of North Inlet were as thickly wooded as those of the southern anchorage, but the space was longer and narrower and more like, what in truth it was, the estuary of a river.
Еще один прекрасный день в устье реки.
Another beautiful day on the estuary.
Живет оно близ устья реки.
It lives on the estuary of the river.
В устье реки поднимается ветер, от которого шелестит темнотравье.
The estuary wind is rising, swishing the swartgrass.
Мне и невдомек было, что мы находимся возле самого устья реки.
I had not realized we were so close to an estuary.
Море у крепости было коричневым из-за расположенного рядом устья реки.
The sea beyond it was muddy brown from the estuary that flowed into it.
Широкое устье реки с огромными горами пены и вздымающимися из нее скалами.
An estuary with great mountains of foam and towering rocks.
Лан Эксетер стоял на воде в широком устье реки Танго.
Lan Exeter was built on the water, in the wide estuary of the River Targo.
Кто-то из допрашиваемых высказал предположение, что они родом из городка близ устья реки Ниум.
Someone thought they lived in a suburb close to the Nium estuary.
В устье реки ее воды смешивались с океаном, образовав дельту.
At the tidal mouth of the river, fresh water mixed with sea-water to form an estuary.
noun
Устье реки Припять - Киев
Mouth of the Pripyat River - Kyiv
Пинск - устье реки Припять
Pinsk - Mouth of the Pripyat River
Среднемесячные значения (устье реки)
Mean monthly values (river mouth):
Видухова - устье реки Варта 36/
Widuchova - Mouth of the Warta River36/
Видухова - устье реки Варта 76/
Widuchova - Mouth of the Warta River76/
Гидрометрические посты в устье реки Терс
Gauging stations at the mouth of the Ters River
(70 км вверх по течению от устья реки)
(70 km upstream of the river mouth)
(1,5 км вверх по течению от устья реки)
(1.5 km upstream of the river mouth)
В устье реки Гедавар.
AT THE MOUTH OF THE GEDAWAR RIVER.
Наш эскорт в устье реки Нанг.
our escorts to the mouth of the Nung River.
- Да, мы теперь возле устья реки.
- Yeah, we're at the Related now down by the river mouth.
Это в устье реки, вниз по течению от деревни,
It's at a river mouth, downstream from the village,
Нейтана Джеймса, который находится в бухте в устье реки.
U.S.S. Nathan James, currently in the bay at the mouth of the river.
Вчера тело Ребекки Боуман было найдено в устье реки рядом с возвышенностью.
Yesterday the body of Rebecca Bowman was found near the mouth of the Dellwood Basin.
Возле устья реки Темзы.
At the mouth of the Thames River.
— В устье реки Флев, милорд.
At the mouth of the River Fleuve, milord.
расположен в устье реки Нармады.
located at the mouth of the Narmada river.
Его тело нашли в устье реки.
They found his body at the mouth of the river.
Устье реки Чжуцзян — как океан.
The mouth of the Pearl River is like the ocean.
Еще три дня, и мы доберемся до устья реки.
Another three days and we shall be at the mouth of the river.
Неужели устье реки может быть таким широким?
Could its mouth be so wide?
Пенкроф направил пирогу к устью реки.
Pencroft afterwards returned towards the mouth of the river.
К устью реки подходили десять кораблей.
Making for the mouth of the river were ten ships.
noun
48. Незаконная трансграничная торговля и переход границы связаны с серьезными инцидентами, подрывающими безопасность и попрежнему вызывающими серьезную озабоченность. 29 мая 2000 года в результате взрыва гранаты на рынке в Мабусе, округ Бобонаро, расположенном в устье реки, по которой проходит тактическая координационная линия (граница, согласованная ВАООНВТ и индонезийскими вооруженными силами до заключения официального соглашения о демаркации границы), имелись большие потери среди гражданского населения.
48. Illegal cross-border trade and movement have been associated with serious security incidents and remain of considerable concern. On 29 May 2000, a grenade attack in Maubusa market, Bobonaro District, in a creek bed on the Tactical Coordination Line (the boundary agreed to by UNTAET and the Indonesian armed forces pending a formal agreement demarcating the border) resulted in significant civilian casualties.
Надо занять устье реки.
That creek bed is vital. Vital!
Нашел много оленьих следов у устья реки.
Saw a mess of deer tracks near the creek base.
Рик в последнее время мыл золото где-то вдалеке от своего участка в устье реки.
Well, Rick had been, uh, mining off the grid recently, away from his regular claim near the creek.
Вскочив на ноги, Эриан увидел Кер Корвелл и понял, наконец, что находится в устье реки Корлис, которая впадала в море как раз в северной части города.
Lurching to his feet, Erian caught sight of Caer Corwell, and knew now that this was Corlyth Creek, which entered the sea just north of the town.
Сара Бланди была арестована на следующий день – как теперь мне известно, по наущению доктора Уоллиса, – и новости прокатились по городу и университету подобно приливной волне, что поднимается в устье реки, гонимая крепким ветром.
Sarah Blundy was arrested the next day, I now know at the instigation of John Wallis, and the news rippled through town and university like a tidal wave running up a creek in high wind.
noun
Пенкроф заметил в гранитной стене щель, которая, по его мнению, могла быть только устьем реки или ручейка.
Pencroft had remarked, several hundred feet from the place at which they landed, a narrow cutting, out of which he thought a river or stream might issue.
Под рукой были напитки, кофе и бутерброды, коробки с сигарами и тетради для записей: ведь речь шла о деловой встрече. Началась она не совсем удачно: Сисо Пернас из клана Корбейра, сын дона Шакина Пернаса, amo do fume из устья реки Ароса, взял слово, чтобы обрисовать положение дел, и стал говорить, обращаясь все время к Тео Альхарафе, будто адвокат был единственным достойным собеседником, а Тереса присутствовала просто так, в качестве украшения. – Проблема, – сказал Сисо Пернас, – заключается в том, что люди из «Трансер Нага» хотят поспеть везде.
There were sandwiches, soft drinks and coffee, boxes of cigars, and notepads, as for a typical business meeting—although this one got off on the wrong foot when Siso Pernas, of the Corbeira clan, the son of don Xaquin Pernas, amo do fume of the Ria de Arosa, began by laying out the situation, speaking entirely to Teo Aljarafe as though the lawyer were the interlocutor of choice and Teresa there just as decoration. The issue here, Siso Pernas said, was that the Transer Naga people had their finger in too many pies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test