Translation for "creek" to russian
Translation examples
noun
In rural areas, water is obtained from rivers, creeks, springs, rainwater/drainpipes.
В сельских районах воду берут из рек, ручьев, источников, используют также дождевую воду/дренажные трубы.
Women will also spend less time fetching water from wells, creeks and rivers.
Это необходимо также для того, чтобы женщины тратили меньше времени на то, чтобы приносить воду из колодцев, ручьев и рек.
In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and stormwater drains.
Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод.
Some Syrian military posts were seen very close to the creek at a point where a track crossed from both sides.
Несколько сирийских военных постов было замечено в непосредственной близости от ручья, где его пересекает проселочная дорога, соединяющая обе стороны.
The remaining population in these provinces have communal standpipes, roof catchment water tanks, wells, rivers and creeks.
Остальное население в этих провинциях пользуется общественными водоразборными колонками, установленными на крышах резервуарами для сбора дождевой воды, колодцами, водой из рек и ручьев.
There was a slough or a creek leading out of it on the other side that went miles away, I don't know where, but it didn't go to the river.
С другой стороны из озера вытекала заболоченная речка или ручей, который тянулся на много миль – не знаю куда, только не впадал в реку.
He ran him into a blind channel, in the bed of the creek where a timber jam barred the way. The wolf whirled about, pivoting on his hind legs after the fashion of Joe and of all cornered husky dogs, snarling and bristling, clipping his teeth together in a continuous and rapid succession of snaps. Buck did not attack, but circled him about and hedged him in with friendly advances. The wolf was suspicious and afraid;
Он загнал его в ложе высохшего ручья, где выход загораживали сплошные заросли кустарника. Волк заметался, завертелся, приседая на задние лапы, как это делали Джо и другие собаки, когда их загоняли в тупик. Он рычал и, ощетинившись, непрерывно щелкал зубами. Бэк не нападал, а кружил около волка, всячески доказывая свои мирные намерения.
noun
Its coastline is well indented and provides numerous harbours, bays, creeks, sand beaches and rocky caves.
Благодаря большой изрезанности ее береговой линии здесь имеются многочисленные гавани, бухты, небольшие заливы, песчаные пляжи и пещеры в скалах.
On the ground, the President of Djibouti establishes the fact that EDF has completely occupied Ras Doumeira and erected camps and fortifications, while fast, armed patrol boats and another patrol vessel have docked at the creek adjacent to Ras Doumeira.
Побывав на местах, президент Джибути убедился в том, что ЭСО полностью оккупировали Рас-Думейру и соорудили там лагеря и укрепления, а в прилегающей к Рас-Думейре бухте на причале стоят вооруженные скоростные катера и патрульное судно.
At the same time as the deep-water channel is being built from the Danube to the Black Sea, the feasibility of yet another project is under consideration: the construction of a 9.1 km locked waterway from the Solomonov branch to Bazarchuk creek and Zhebriyansk bay.
Одновременно с сооружением ГСХ "Дунай-Черное море" в Украине рассматривается возможность реализации еще одного проекта - строительство шлюзованного соединения протяженностью 9,1 км Соломонов рукав - затон Базарчук - Жебриянская бухта.
noun
My dad dumped that raccoon in Boggy Creek, and that very next night, it happened again.
Мой отец сбросил этого енота в залив Богги, а следующей ночью это произошло опять.
noun
SUPARCO assisted them in mangrove mapping using remote sensing and GIS techniques, using Système pour l'observation de la Terre (SPOT) data identifying small and large creeks.
СУПАРКО оказывала содействие в картографировании районов мангровых зарослей с помощью методов дистанционного зондирования, геоинформационных технологий и данных со спутника наблюдения Земли "СПОТ", позволяющих идентифицировать мелкие и крупные притоки.
noun
No clear trend in HCBD concentrations (mean +/− SE) could be detected in caged mussels deployed at the mouth of Gill Creek (1987 - 2009).
80. У культивируемых мидий, размещеных в устье реки Джилл-Крик (1987-2009 годы), не удалось выявить отчетливую динамику изменения концентраций ГХБД (среднее значение +/− стандартная погрешность).
However, no such clear decrease (19872009), despite remediation measures, could be detected for mussels exposed at the mouth of Gill Creek river (Great Lakes region): Richman et al. (2011).
Тем не менее, несмотря на меры по регенерации такое же явное уменьшение (1987-2009 годы) не наблюдается у мидий, подверженных воздействию ГХБД в устье реки Джилл-Крик (регион Великих озер) (Richman et al. 2011).
48. Illegal cross-border trade and movement have been associated with serious security incidents and remain of considerable concern. On 29 May 2000, a grenade attack in Maubusa market, Bobonaro District, in a creek bed on the Tactical Coordination Line (the boundary agreed to by UNTAET and the Indonesian armed forces pending a formal agreement demarcating the border) resulted in significant civilian casualties.
48. Незаконная трансграничная торговля и переход границы связаны с серьезными инцидентами, подрывающими безопасность и попрежнему вызывающими серьезную озабоченность. 29 мая 2000 года в результате взрыва гранаты на рынке в Мабусе, округ Бобонаро, расположенном в устье реки, по которой проходит тактическая координационная линия (граница, согласованная ВАООНВТ и индонезийскими вооруженными силами до заключения официального соглашения о демаркации границы), имелись большие потери среди гражданского населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test