Translation for "устойчиво быть" to english
Устойчиво быть
Translation examples
Устойчивость и постоянство результата предполагают соответствующую устойчивость и постоянство причины.
The constancy and steadiness of the effect supposes a proportionable constancy and steadiness in the cause.
Они висели не шевелясь, гигантские, тяжелые, устойчивые, прямое оскорбление законам природы.
Motionless they hung, huge, heavy, steady in the sky, a blasphemy against nature.
Доходу от них немного, но спрос довольно устойчивый, удачная новинка… А вот и Джордж.
It’s not a big earner, but we do fairly steady business, they’re great novelties… Oh, here’s George…”
Правда, их занятие более устойчиво и более постоянно, и в среднем за целый год их заработная плата, может быть, окажется гораздо более значительной.
Their employment, indeed, is more steady and uniform, and the superiority of their earnings, taking the whole year together, may be somewhat greater.
Однако неустойчивый и непрочный характер капитала и кредита делает их непригодным для того, чтобы полагаться на них как на главный фонд того верного, устойчивого и постоянного дохода, который один может обеспечить правительству прочность и достоинство.
The unstable and perishable nature of stock and credit, however, render them unfit to be trusted to as the principal funds of that sure, steady, and permanent revenue which can alone give security and dignity to government.
Но скупость и честолюбие у богатых, а у бедных ненависть к работе и любовь к покою и удовольствиям — эти чувства побуждают посягать на собственность, чувства, гораздо более устойчивые в своем действии и гораздо более всеобъемлющие в своем влиянии.
But avarice and ambition in the rich, in the poor the hatred of labour and the love of present ease and enjoyment, are the passions which prompt to invade property, passions much more steady in their operation, and much more universal in their influence.
При обычных колебаниях цен на предметы продовольствия эти две противоположные причины, по-видимому, уравновешивают одна другую; это, вероятно, отчасти объясняет, почему заработная плата повсюду гораздо более устойчива и неизменна, чем цена предметов продовольствия.
In the ordinary variations of the price of provisions those two opposite causes seem to counterbalance one another, which is probably in part the reason why the wages of labour are everywhere so much more steady and permanent than the price of provisions.
Лестница держалась устойчиво.
The ladder was steady.
Волны становились все больше и устойчивей.
The waves grew and steadied.
– Не очень тут устойчиво, – сказала она.
“Not too steady up here,” she commented.
Это большая, устойчивая посудина.
This is a big, steady pirogue.
«Лир» шел ровно и устойчиво.
The Lear felt smooth and steady.
Он продолжает приближаться в устойчивом темпе.
It continues to approach at a steady pace.
Через минуту мир обрел устойчивость.
After a moment, the world steadied.
Он был устойчивый. Её дыхание успокоилось.
It was steady. Her breathing had slowed.
Но когда комната стала устойчивой, Леония все еще была здесь.
But when the room steadied, Leonie was still there.
А. Устойчивый экономический рост
A. Stable economic growth
C Устойчивую жидкость.
C A stable liquid
Литва имеет устойчивую валюту.
Lithuania has a stable currency.
42 устойчивая дисперсия в воде
42 as a stable dispersion in water
Скажем ли мы, что материя есть постоянная возможность ощущений (по Дж.Ст.Миллю), или что материя есть более или менее устойчивые комплексы «элементов» — ощущений (по Э.Маху), — мы остались в пределах агностицизма или юмизма;
Whether we say (with J. Mill) that matter is the permanent possibility of sensation, or (with Ernst Mach) that matter is more or less stable complexes of “elements”—sensations—we remain within the bounds of agnosticism, or Humism.
Земля представляет собою фонд более устойчивого и неизменного характера, и рента с государственных земель была вследствие этого главным источником государственного дохода многих больших наций, оставивших далеко позади себя пастушескую ступень развития.
Land is a fund of a more stable and permanent nature; and the rent of public lands, accordingly, has been the principal source of the public revenue of many a great nation that was much advanced beyond the shepherd state.
Соответственно, новый государь в новом государстве не должен ни подражать Марку, ни уподобляться Северу, но должен у Севера позаимствовать то, без чего нельзя основать новое государство, а у Марка — то наилучшее и наиболее достойное, что нужно для сохранения государства, уже обретшего и устойчивость, и прочность.
Therefore a prince, new to the principality, cannot imitate the actions of Marcus, nor, again, is it necessary to follow those of Severus, but he ought to take from Severus those parts which are necessary to found his state, and from Marcus those which are proper and glorious to keep a state that may already be stable and firm.
Это устойчивое равновесие.
That is stable equilibrium.
И равновесие останется устойчивым.
And the equilibrium remains stable.
устойчивые развитые планеты.
stable, advanced worlds.
Население Земли устойчиво.
The Earth's population is stable.
Он был не устойчивей волчка.
It was no more stable than a teeter-totter.
Их семейная жизнь даже казалась устойчивой.
The marriages even appeared to be stable.
Но на самом деле они устойчивы.
But in fact, these are all very stable.
Оно не прочно, не устойчиво — как и все вообще.
It is not stable, not solid — nothing is.
– Состояние вашего пациента устойчивое.
Your patient is stable.
В его внутриатомном “я” не было устойчивой хронологии.
In his subatomic self, no chronology was stable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test