Translation for "установленный уставом" to english
Установленный уставом
  • established by the charter
Translation examples
established by the charter
42. Все главные органы Организации Объединенных Наций должны следовать своим мандатам, установленным Уставом.
42. All the main organs of the United Nations must abide by their mandates as established in the Charter.
Другие делегации отмечали важность уважения принципов суверенитета и территориальной целостности, установленных Уставом Организации Объединенных Наций.
Other delegations highlighted the importance of respecting the principles of sovereignty and territorial integrity as established by the Charter of the United Nations.
14. Как уже указывалось, Суд играет ключевую роль в системе мирного разрешения споров, установленной Уставом Организации Объединенных Наций.
14. As has already been recalled, the Court plays a key role in the system of peaceful settlement of disputes established by the Charter of the United Nations.
Ненадлежащее осуществление функций и полномочий одним из главных органов Организации Объединенных Наций в ущерб другому приводит к изменению институциональных рамок, установленных Уставом.
The improper exercise of powers and functions by a principal organ of the United Nations, to the detriment of another, alters the institutional framework established by the Charter.
Ежегодное представление доклада вносит ценный вклад в сотрудничество и взаимодействие Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности в сбалансированных рамках, установленных Уставом.
The annual presentation of the report makes a valuable contribution to cooperation and interaction between the General Assembly and the Security Council within the balanced framework established by the Charter.
При этом мы не отрицаем роль, которую могли бы играть Совет Безопасности и Экономический и Социальный Совет в Комиссии, в рамках своих соответствующих мандатов, установленных Уставом.
We do not deny the role that the Security Council and the Economic and Social Council might play in the Commission, within their respective mandates as established by the Charter.
Ненадлежащее осуществление функций и полномочий одним из главных органов Организации Объединенных Наций в ущерб другому приводит к изменению институциональных рамок, установленных Уставом Организации Объединенных Наций.
The improper exercise of powers and functions by a principal organ of the United Nations, to the detriment of another, alters the institutional framework established by the Charter of the United Nations.
На этом праздновании мы хотели бы внести вклад в обновление наших идеалов и пробудить совесть людей, с тем чтобы содействовать росту их участия в достижении целей, установленных Уставом Организации Объединенных Наций.
In this celebration, we wish to contribute to renewing our ideals and sparking people's conscience in order to promote increased participation in the objectives established by the Charter of the United Nations.
Решающее значение имеет активное участие каждого главного органа Организации Объединенных Наций, действующего в осуществление своих соответствующих функций и полномочий, не нарушая при этом установленного Уставом баланса;
The active participation of each and every principal organ of the UN is crucial, acting both in the exercise of its respective functions and powers, without upsetting the balance as established by the Charter thereof;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test