Translation for "установить между" to english
Установить между
Translation examples
Кросс сразу почувствовал ту невидимую преграду, которую она установила между ними, как только он обнял ее, хотя ему очень хотелось прижать ее покрепче.
He hadn’t breached the imaginary boundary she had set between them the moment he pulled her into his arms, although the thought of holding her flush against him was tantalizing.
Однако при этом не учитываются установившиеся между Вьетнамом и Кубой связи.
However, it ignores the links that have been established between Viet Nam and Cuba.
Он приветствует отношения, установившиеся между Комиссией и Управлением служб внутреннего надзора.
He welcomed the relationship established between the Board and the Office of Internal Oversight Services.
10. приветствует сотрудничество, установившееся между Инициативой и другими региональными организациями и инициативами;
10. Welcomes the cooperation established between the Initiative and other regional organizations and initiatives;
Если бы подобного же рода деловые отношения повсюду установились между фермерами и торговцами хлебом, то это имело бы столь же благодетельные последствия для фермеров.
An intercourse of the same kind universally established between the farmers and the corn merchants would be attended with effects equally beneficial to the farmers.
и эти-то отношения невольно установились между нами и Авдотьей Васильевной.
and it was just such relations as those which now became established between ourselves and our stepmother.
Какая-то внезапная близость по воле случая (она поднялась из-за стола, пошла за сигаретами, забытыми в сумке у входной двери) вдруг установилась между нами.
And so an unexpected intimacy, precipitated by coincidence (she’d been on her way to get her cigarettes, which she’d left in her purse on the hall table), was established between my mother-in-law and me.
— Я знаю, ваше святейшество, что вы, как и мы, жаждете покончить с этой трагической и случайной войной прежде, чем тем отношениям, которые могли бы установиться между нашими мирами, будет нанесен непоправимый ущерб.
I know you will concur with our earnest desire that this tragic and accidental war come to an end before irreparable damage is done to any relations that might be established between our two worlds. Holiness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test