Translation for "успокоить быть" to english
Успокоить быть
Translation examples
calm be
От также сказал ей успокоиться.
He also told her to calm down.
Между тем, эти шаги не успокоили рынки долговых инструментов.
However, these actions did little to calm the debt markets.
А) Успокоить пострадавшего и обдуть его свежим воздухом.
A Calm the person who has fainted, and cool the person
К 18 час. толпа успокоилась и люди начали расходиться.
By 18.00 hours, the crowd had calmed down and people began to drift away.
Все попытки представителей компании "Энка" на объекте успокоить рабочих были безуспешны.
Enka managers at the job site tried to calm workers but were not successful.
Я настоятельно призываю журналистов, представителей средств массовой информации успокоить страсти.
I urge journalists -- men and women of the media -- to calm things down.
Камни полетели также и в командующего Силами, когда он пытался успокоить демонстрантов.
Rocks were also thrown at the Force Commander while he was trying to calm the situation.
Лапиро Мбанга вмешался в происходящее, чтобы успокоить манифестантов и попытаться прекратить волнения.
Mr. Lapiro de Mbanga intervened again to calm the demonstrators and stop the rioting.
Мы хотим помочь Америке и Нью-Йорку обрести второе дыхание и успокоить их.
We want to help reassure America and New York and keep them calm.
Чтобы успокоиться, Гарри несколько раз глубоко вздохнул.
Harry was taking deep, calming breaths.
Будь я дома, я бы ее успокоил.
“If I’d been there, I could have calmed her down.
Гарри и Гермиона попытались успокоить Рона.
Harry and Hermione tried to calm Ron down.
Чтобы успокоиться, ему пришлось сделать два глубоких вдоха.
He took two deep breaths to calm himself.
Бессодержательность ее слов помогла Паулю немного успокоиться.
The undemanding emptiness of her words helped restore some of his calm.
Тогда только и успокоились, и целые сутки в руках эту дрянь продержали;
Only then did you calm down, and you went on clutching that trash in your hands day and night;
Глубоко дыша, чтобы успокоиться, Пауль оттолкнулся от трупа и поднялся на ноги.
Breathing deeply to restore his calm, Paul pushed himself away and got to his feet.
До самых твоих дверей упрашивали успокоиться. Вошли, тебя нет;
We kept telling her to calm down all the way to your very door. We came in; you weren't home;
— Вам надо успокоиться, мадам Амбридж, — сказал Кингсли спокойным, звучным голосом. — Разве вам нужны неприятности?
“You want to calm yourself, Madam Umbridge,” said Kingsley, in his deep, slow voice.
Эта мысль успокоила барона, поборола его нежелание подвергать пыткам особу королевской крови.
This thought calmed the Baron, overcoming his reluctance to have a royal person subject to pain.
– Чтобы ты чуть-чуть успокоилась.
“To calm you a little.”
Наконец они успокоились.
Calm prevailed at last.
Он уже почти успокоился.
He almost felt calm.
– Как же мне успокоиться?
How can I be calm?
Сейчас уже чуть-чуть успокоился.
I've calmed down a little.
Это успокоит общественное мнение друзей Руанды.
This will reassure Rwanda's friends.
Это позволит успокоить и другие страны региона.
It would also reassure the other countries of the region.
Присутствие наблюдателей помогло успокоить членов оппозиции.
The presence of observers helped to reassure opposition members.
Эти поездки помогли установить факты и успокоить жителей.
The visits have helped to uncover the facts and reassure the inhabitants.
Сохраняющееся присутствие МООННГ в Зугдиди помогло успокоить население.
The continued presence of UNOMIG in Zugdidi helped to reassure the population.
Президент Буш успокоил Шарона, сказав: <<Больше вам никто угрожать не будет>>.
President Bush reassured Sharon by saying, "There is no one to threaten you any more."
Это позволило успокоить кредиторов фабрики, прекративших финансирование компании.
This reassured financial backers in the sector, who completed the financing of the current season.
Врачи успокоили родственников Усамы и перевели его в палату интенсивной терапии.
The doctors reassured Usama's relatives and transferred him to the intensive care ward.
Правительство Руанды также предприняло согласованные действия с целью успокоить население.
The Government of Rwanda also launched a concerted effort to reassure the population.
Потребуется время для того, чтобы успокоить население и провести дезактивацию загрязненных участков территории.
Time is required to reassure people and to decontaminate places that have been targeted.
Лучше потом, — прибавил он, чтоб ее успокоить.
Better later,” he added, to reassure her.
Не успокоившись до конца, Гарри полез туда же.
Not altogether reassured, Harry followed her.
Но вместо того чтобы успокоиться, Дурсли перепугались еще больше.
But far from being reassured, the Dursleys became more panicstricken;
— Ясно, — Гарри, хоть и недоумевал, но все же успокоился.
“Right,” said Harry, a little confused, but reassured all the same.
— Ну, по крайней мере с этой стороны, вы меня хоть несколько успокоили;
“Well, at least you've reassured me somewhat in that regard;
Форма никогда не уйдет, в этом позвольте мне вас успокоить-с;
Form won't run away, allow me to reassure you on that score, sir;
Но тихое дружеское повизгивание быстро успокоило его, и он вернулся к тому же месту на разведку.
But a friendly little yelp reassured him, and he went back to investigate.
Когда-то давно он говорил вот из этого очага с Люпином. Он тогда усомнился в Джеймсе, и Люпин успокоил его.
He had once spoken to Lupin out of that fireplace, seeking reassurance about James, and Lupin had consoled him.
— На этот счет не волнуйтесь, мистер Фейнман, — успокоил он меня. — Вам никому звонить не придется.
“You don’t have to worry, Mr. Feynman,” he reassured me. “You won’t have to call them up.
– Вы меня успокоили.
“ You reassured me.”
– Но я же успокоил тебя!
‘But I’ve reassured you!
— Это вас успокоило? — Нет.
“That reassured you?” “No.”
– Что-нибудь, что бы меня сейчас успокоило.
Something to reassure me, at this point.
Разговор помогает успокоиться.
The talk is reassuring.
Это мне не удалось, но я не успокоился.
But I was not reassured.
Но слова эти не успокоили Питъюка.
Peetyuk was not reassured.
Я попытался его успокоить.
I tried to be reassuring.
Но затем он успокоил себя.
But then he reassured himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test