Similar context phrases
Translation examples
noun
Прими же, Господи, душу усопшего и ниспошли Нигерии и семье покойного силы перенести утрату.
May God accept the soul of the departed and grant fortitude to Nigeria and the family of the deceased to bear the loss.
Совет также выразил свою глубокую признательность за ту роль, которую усопший играл в укреплении Совета сотрудничества стран Залива, и значительный вклад, который он вместе со своими коллегами -- лидерами государств Совета сотрудничества стран Залива -- внес в создание этого Совета, его огромные усилия, да пусть земля будет ему пухом, во имя арабских и исламских интересов и поощрение регионального и международного мира.
The Council also expressed its genuine appreciation for the role played by the departed in strengthening the GCC and the considerable contribution that he made with his fellow leaders of the GCC States to its establishment and for his great efforts, may he rest in peace, in the service of Arab and Islamic causes and the promotion of regional and world peace.
Я пришел к мнению, что недавно усопшая мисс Уобаш была права по поводу убийства... ранее усопшей мисс Уобаш.
I've come to believe that the recently departed Ms. Wabash was correct about the murder... of the previously departed Ms. Wabash.
Избави, о Господи, души усопших от цепей...
Deliver, O Lord, the souls of the faithful departed from the chains of...
Она молилась за Бостон, она молилась за душу усопшего гонца.
She prayed for Boston, and she prayed for the soul of its departed messenger.
Мне не терпится увидеть внуков моего дорогого усопшего Лайама.
I've a mind to see my dear departed Liam's grandchildren."
помолился он и о душе усопшего, дабы та обрела покой.
he also prayed for the soul of the departed, that it might rest in peace.
Я назвал этот ансамбль «Кровавая ночь» — в честь нашего дорогого усопшего.
I call it Blood and Gore in honor of the dear departed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test