Translation for "услуги в областях" to english
Услуги в областях
Translation examples
services in the fields
Региональные консультационные услуги в области энергетики
Regional advisory services in the field of energy
6. Региональные консультационные услуги в области энергетики
6. Regional advisory services in the field of energy.
7. Программа региональных консультационных услуг в области энергетики.
7. Regional advisory services in the field of energy.
926 (X) Консультативные услуги в области прав человека
926 (X) Advisory services in the field of human rights
Пункт 7: Программа региональных консультационных услуг в области энергетики
Item 7: Regional advisory services in the field of energy
Речь идет о кадровых, административных и финансовых услугах, а также об услугах в области информационных технологий и внутренней ревизии.
These services encompass areas of personnel, administration, finance, information technology and internal audit.
От учреждений Бразилии и Кубы получены заявления о предоставлении таких услуг в областях, связанных, соответственно, с продовольствием и энергетикой.
Pledges for the provision of such services in areas related to food and energy have been received from institutions in Brazil and Cuba, respectively.
Это подразумевает также способность выбирать те секторы, отрасли услуг или области, которые являются показательными и оказывают позитивное воздействие на общественность.
It also implies the ability to choose sectors, services or areas that are indicative and have a positive impact on the public.
В его рамках были проанализированы страновые планы по внедрению счетов СНС, а также услуги в области предоставления помощи, необходимой для успешного внедрения системы.
The inquiry surveyed country plans for implementing the SNA accounts and assessed the services and areas of assistance needed for a successful implementation.
Кроме того, другие учреждения и иностранные неправительственные организации могут не иметь возможностей оказания услуг в областях, в которых свои функции традиционно играет государство.
Furthermore, other agencies and foreign non-governmental organizations might not have the capacity to provide services in areas traditionally covered by the government.
В докладе представлены убедительные аргументы в пользу либерализации сельскохозяйственного сектора, доступа к несельскохозяйственным рынкам (ДНСР) и услуг в областях, представляющих экспортный интерес для развивающихся стран.
It makes a compelling case for liberalization in agriculture, non-agricultural market access (NAMA) and services in areas of export interest to developing countries.
Пакистан - одна из немногих стран, которые решительно выступают в поддержку роли Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и всегда готовы предоставлять свои услуги в областях, сопряженных с большой опасностью.
Pakistan is one of the few countries that have strongly advocated the United Nations peace-keeping role and offered their services in areas of high risk.
10. В 2010 году было создано пять направлений деятельности по практической реализации проектов для обеспечения более качественных услуг в областях, в которых ЮНОПС имеет общепризнанные возможности в том, что касается повышения потенциала партнеров.
Five implementation support practices were established in 2010, in order to provide better services in areas where UNOPS has a recognized ability to enhance the capacities of partners.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test