Translation for "условия жизни" to english
Условия жизни
Translation examples
Бороться за лучшие условия жизни?
Strike for better living conditions?
и ухудшать условия жизни человека.
Ol-ll" natural resources and destroying man's living conditions.
Его условия жизни более, чем удовлетворительные.
Oh, his living conditions are more than satisfactory.
сильно напоминает услови€ жизни современного человека.
is very reminiscent of the living conditions of modern man
А потом мы создали условия жизни, которые заставляют людей напиваться.
And then we create living conditions which drive people into getting hammered.
У вас будет поведенческий эксперимент в котором мы будем искусственно создавать условия жизни внутри тюрьмы штата
Snhaki where the living conditions of Within the Government prison
(кто не может получить вес под напряженным, переполненные условия жизни в фабричных фермах);
(who can't gain weight under the stressful, overcrowded living conditions in factory farms);
Мне нужно посетить ваш дом и сделать подтверждение, что у Диона удовлетворительные условия жизни.
I need to conduct a home visit and confirm Deion's living conditions are satisfactory.
И мы тратим значительную часть нашей прибыли на улучшение условий жизни в развивающихся странах.
And we reinvest a significant amount of our profits to help improve the living conditions of people in developing countries.
В монастыре были спартанские условия жизни.
The living conditions in the convent were Spartan.
Может, наши условия жизни им совершенно не подходят.
Maybe they need totally different living-conditions.
— А что вы скажете об условиях жизни крестьян в Персии?
And what about the living conditions of the Iranian peasants?
Свобода воли жестко связана со свободой условий жизни.
Freedom of will is strictly related to freedom of living condition.
Мы собираемся значительно улучшить условия жизни в вашем районе и…
We’re going to make the living conditions in your area better, and…”
Жратва была дрянная, условия жизни и того хуже, а вечером совершенно нечего было делать.
The food was bad, living conditions were horrible, and at night there was nothing to do.
Не говоря уж о холоде, варварски примитивных условиях жизни, отсутствии развлечений и изысканной кухни...
Not to mention the cold, the primitive living conditions, the lack of entertainment and gourmet cuisine...
Даже рабочие-люди с других планет сочли бы условия жизни в лучшем случае неприятными.
Even off-world human workers would find the living conditions unpalatable at best.
Теперь мы много знаем об условиях жизни в Александрии и существенно меньше – о Пушинке-городе.
We know a great deal now about living conditions in Alexandria but substantially less about Thistledown City.
– А что, если улучшить условия жизни в бараках? – спросила Кэт. – Или обезопасить работу на шахтах?
"What if our living conditions in the dormitories were better?" asked Kat. "What if the food were better, if our mines were safer—"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test