Translation for "уматывать" to english
Уматывать
verb
Translation examples
verb
Эй, уматывайте оттуда!
Hey, you gotta get out of there!
Я уматываю отсюда.
- I want to get out of here.
Надо уматывать отсюда.
January 18th: Gotta get out of here.
Уматывай из этого отеля..
Get out of that hotel room.
Собирай сумки и уматывай!
Pack your bags and get out!
Мы должны отсюда уматывать.
We should get out of here. Hey!
Собирайте пожитки и уматывайте!
Pack up your stuff and get out
Расплачивайся и уматывай отсюда!
Pay your check and get out of here !
Чуваки, уматывайте, я занят.
Dudes, get out of here. I'm doing something.
И потом уматывать отсюда.
And then get out of here.
Забирай ее и уматывай!
Take it and get out
Хильда, уматывай отсюда.
Helda, get out of here.
– Нет, он просто велел мне уматывать из города.
“No, he just told me to get out of town.”
Кендра посмотрела на мужчину. — Уматывай отсюда!
Kendra glared at him. “Get out of here,”
— Быстрей, — сказал Люк Саймону с Катариной, — Уматываем отсюда.
"Quick," Luke said to Simon and Catareen. "Let's get out of here."
Я действительно этого не знал. – Давай отсюда, – ответил он. – Уматывай.
"I really didn't know about this." "Get out of here," he said.
- Послушайте, Джей, - заспешил Эб, - вам надо уматывать отсюда.
"Listen, Jay," Eb told him, "you got to get out of here."
— Если ты не выдерживаешь жара, Мендес, уматывай из кухни к трёпаной матери.
“If you can’t take the heat, Mendez, get out of the fucking kitchen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test