Translation for "уличный мальчишка" to english
Translation examples
noun
Уличные мальчишки меня не интересуют. – Возможно, я и беспризорник… – сказала Марита.
I'm not attracted to the gamin type." "Perhaps I am a gamin," Marita said.
Ангельский лик исчез, сменившись гримасой озорного уличного мальчишки.
The angelic countenance broke into a gamin’s grimace.
Но мы деремся, как солдаты, понимаете, а не как уличные мальчишки в канаве.
But we fight like soldiers, you understand, and not like gamins in the gutter.
Ее фигура была тех же пропорций, что и прическа, а потому ее лицо — лицо уличного мальчишки — приобрело еще большую странность.
Her body was on the same scale as her hair, which made her gamine features look still more out of place.
— Пока он еще не дьявол, — рассудил Флэш, и задорная улыбка осветила смуглое лицо бывшего уличного мальчишки, — но наверняка будет дьявольски скверно чувствовать себя завтра утром.
“He might not be the divil,” said Flash, a gamin smile lighting up his thin face, “but he’ll feel the very divil tomorrow.”
Церковь, воскресная школа, молитвенные бдения, спевки церковного хора, сборы пожертвований, похороны, хихиканье и шушуканье в задних рядах или в соседнем помещении на свадьбах - все это входило в жизнь Элмера так же естественно и прочно, как католическая обрядовая церковная книга в жизнь неаполитанского уличного мальчишки.
The church, the Sunday School, the evangelistic orgy, choir-practise, raising the mortgage, the delights of funerals, the snickers in back pews or in the other room at weddings--they were as natural, as inescapable a mold of manners to Elmer as Catholic processionals to a street gamin in Naples.
- Не ухмыляйся мне ты, уличный мальчишка.
- Don't sneer at me, you little guttersnipe.
Сырой черный пепел увлажняет грязь черного от дерьма крысиного логова и смешивается с резким запахом гниющего дерева, а песня уличного мальчишки...
"A moist, black ash dampens the filth of a dung-dark rat's nest "and mingles with the thick scent of wood rot "while the lark song of a guttersnipe..."
— По-моему, это было неосторожно, — заметил Алекс, когда они поднимались по лестнице. — Ничего, парень неплохой, — ответил Джефф. — Конечно, жизнь сделала из него уличного мальчишку, но он на нашей стороне.
Alec questioned the wisdom of this as they climbed the stairs. "The kid's all right," said Jeff. "Sure, the things that have happened to him have turned him into a guttersnipe. But he's on our side.
Знаю, ты ненавидишь мою вульгарность, но давай не будем забывать, что Лонни – уличный мальчишка, которому пришлось-таки поднапрячься, чтобы охомутать вожделенную богатую невесточку.
I know you hate my vulgar side, but let us never forget, Lonnie’s a guttersnipe and had to stretch a little to marry his chain-store heiress.
Сам он был небольшого роста и похож на очень смышленого уличного мальчишку. - Большая дубина!
He himself was small and had the appearance of a very intelligent street Arab, grown up.) Great lout!
Человек пронзительно свистнул, и какой-то уличный мальчишка подвел к нам стоявший на той стороне кэб и отворил дверцу. Наш собеседник вскочил на козлы, мы сели внутрь. Возница взмахнул вожжами, и кэб с бешеной скоростью покатил сквозь туман.
He gave a shrill whistle, on which a street Arab led across a four-wheeler and opened the door. The man who had addressed us mounted to the box, while we took our places inside. We had hardly done so before the driver whipped up his horse, and we plunged away at a furious pace through the foggy streets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test