Translation for "мальчишески" to english
Мальчишески
Translation examples
Но к всеобщему ужасу Албан, 29летний сержант с мальчишеским лицом, который ушел в армию в 1997 году, вскинул винтовку М231 и выстрелил в раненого.
But to the horror of bystanders, Alban, 29, a boyish-faced sergeant who joined the Army in 1997, retrieved an M-231 assault rifle and fired into the wounded man's body.
Чисто мальчишеские заморочки.
Pure boyish insanity.
Моя мальчишеская порывистость.
My boyish impetuosity.
Выглядел по-мальчишески.
Always too boyish.
Этакое мальчишеское обаяние.
It's got a boyish charm.
будет скрывать твои мальчишеские крики.
drowning out your boyish screams.
Уже не такая и мальчишеская, доктор.
Not so boyish anymore, Doctor.
Ну, вот тебе и твоя мальчишеская усмешка.
Well, there's that boyish grin!
Что случилось с твоим мальчишеским очарованием?
What happened to your boyish charm?
Так тебе удается сохранить мальчишескую фигуру?
That how you keep your boyish figure?
Твоему мальчишескому обаянию сложно противостоять.
You're irresistible when you turn on that boyish charm.
Бэгмен вытер носовым платком круглое мальчишеское лицо и глянул на Крауча.
Bagman wiped his round, boyish face with his handkerchief and looked at Mr.
— Сейчас вернусь, — громко сказал он гоблинам и, надев на себя неизменную мальчишескую улыбку, поспешил к Гарри. — Как дела, Гарри?
Harry heard him say brusquely to the goblins, and Bagman hurried through the pub toward Harry, his boyish grin back in place. “Harry!” he said. “How are you?
Мальчишеская фигура, мальчишеское выражение лица и мальчишеский энтузиазм Джуниора благодаря недавно отпущенной бороде меньше бросались в глаза.
Junior's boyish build, boyish countenance, and boyish enthusiasm were now tempered by a newly grown beard.
Он был легким и почти «мальчишеским».
It was light and almost boyish.
В вас есть что-то мальчишеское.
There’s something boyish about you.
От мальчишеской горячности ничего не осталось.
There was no boyish eagerness left.
Что-то мальчишеское было в его лице.
There was something boyish about his face.
Он по– мальчишески улыбнулся ей:
He smiled his boyish smile
Хамфрис засмеялся совсем по-мальчишески.
Humphries gave a boyish laugh.
Мальчишеское в нем умирало.
The boyish side of him was dying.
Но ведь это были всего лишь мальчишеские стычки, разве не так?
But it was only a boyish scrap, wasn’t it?
Сначала я сделаю Билокси Блюз, потом Годзиллу затем продолжить расчесывать волосы по мальчишески в сторону, Даже притом что в мои 50 я почти лысый.
I have to make Biloxi Blues, then Godzilla, then continue to comb my hair boyishly to the side, even though I'm well into my 50s and nearly bald.
Он мальчишески улыбнулся.
Sampson grinned boyishly.
Прабриндрах Драх по-мальчишески улыбнулся.
The Prahbrindrah grinned boyishly.
Он появился, мальчишески усмехаясь.
He appeared, grinning boyishly.
В ответ Фитцпатрик совсем по-мальчишески улыбнулся:
Fitzpatrick smiled awkwardly, boyishly.
Харриман с мальчишеским задором улыбнулся:
      Harriman smiled almost boyishly.
Король ухмыльнулся по-мальчишески.
Tarn unharmed.' The King relaxed, grinning boyishly.
Колин улыбнулся - по-мальчишески, обезоруживающе.
Colin grinned again, boyishly, disarmingly.
Грег по-мальчишески уставился в окно.
Greg was staring boyishly out of the window.
— Надеюсь, что нет, — с мальчишеской улыбкой сказал Виктор.
“Oh, I hope not,” Victor said, laughing boyishly.
Найтон по-мальчишески быстро подошел к ней.
He came up to her quickly, almost boyishly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test