Translation for "улица" to english
Translation examples
noun
Улица с двусторонним движением в центральной части городов (главная улица) с тротуарами
Two-way street in town centre (main street) with sidewalks
Въезд на 48й улице и выезд на 42й улице будут открыты круглосуточно.
The 48th Street and 42nd Street entrances will be operational 24 hours.
У нас есть Улица Плотников, Улица Храма, Улица Риса, Улица Будды.
We've got Carpenter Street, Temple Street, Rice Street, Buddha Street.
Когда я шла по улице... по улице, по улице...
As I was lumbering' down the street Down the street, down the street
Улица Обезьян, улица Сумерек, улица Памяти.
The Street of Monkeys, the Street of Twilight, the Street of Memory.
Их лай и вой провожали нас от улицы к улице.
Their barks and howls followed us from street to street.
– А что сторожит уличная стража? Улицы? – В том числе и улицы.
“What does a street guard guard? Streets?”
и Водная улица в очередной раз стала водной улицей.
and Water Street, once again, is a street of water.
noun
Совсем небольшое количество людей живут на улице.
A very small number of people are living outdoors.
Автор отказывалась выходить на улицу изза плохой погоды.
The author refused to walk outdoors because of bad weather.
- острые респираторные заболевания, связанные с загрязнением воздуха внутри помещений и на улице;
Acute respiratory diseases due to indoor and outdoor air pollution;
Дважды в день (утром и вечером) проводятся упражнения на улице, при этом продолжительность каждого такого занятия составляет полчаса.
There are two daily outdoor exercise periods, one in the morning, one in the afternoon, each for half an hour.
Это может объясняться космополитическим характером этого города и тем, что вся торговля и развлечения сосредоточены на улице.
This could be attributed to the very cosmopolitan nature of the city, and that many of the everyday activities of buying, selling and entertaining take place outdoors.
Ночью это сделать невозможно, вы сами слышали, что происходит, если кто-то высовывается на улицу с наступлением темноты: включены Воющие чары, так что эти ребята вас схамкают, как лукотрусы яйца докси.
Can’t be done by night, you heard what happens if anyone moves outdoors during darkness: Caterwauling Charm’s set off, they’ll be onto you like bowtruckles on doxy eggs.
noun
здоровье в семье, школе, на работе и на улице;
Health in the home, school and workplace and on the public roads;
Поселенцы устраивают на улицах провокации против молодежи.
The settlers provoke the youths who are on the road.
Таким образом, они не должны быть <<улицей с односторонним движением>>.
Thus, they must not be "one-way roads".
Восстановление зданий и улиц в учебном центре в Сиблине в Ливане
Rehabilitation of Premises and Roads at Siblin Training Centre in Lebanon
e) численность населения и протяженность улиц, закрытых для движения автотранспорта, в км.
(e) Population and km of pedestrian roads.
Она опустилась пред ним на колена, тут же на улице, как исступленная;
She went on her knees before him--there in the open road--like a madwoman.
До больницы святого Мунго доехали быстро: движение на улицах было маленькое.
The journey to St. Mungo’s was quite quick as there was very little traffic on the roads.
Едва мы тронулись в путь, как я увидел вдали на улице полицейского.
As soon as we started to march, I saw a policeman, way down at the other end of the road.
Гермиона и он направились к главной улице, Гарри и Рон крались следом.
As Hermione and the wizard headed for the main road, Harry and Ron crept along behind them.
Ну чего вы ревете-то среди улицы, а еще генерал называется, военный человек, ну, пойдемте!
Come, come, you mustn't go on like this, crying in the middle of the road; and you a general too, a military man!
Силовое поле отгораживало их от улицы, по которой двигались люди в широких одеждах.
A screen fence separated them from the road upon which robed people were passing.
Но секунду спустя мистер Уизли сказал: — Ах, да… Сюда, Гарри, — и повел его по боковой улице.
but a second later he said, “Ah yes… this way, Harry,” and led him down a side road.
abbr
Россия, Московская область, Раменское, улица Бронницкая, дом № 26
N 26, Bronnitskaya Str., Ramenskoye, Moscow District, RUSSIA
Адрес: Бейт-Лахия, улица Аль-Хатаби, район Фадус
Address: Beit Lahya, Al-Hataby Str., Fadous Neighbourhood
Хотя <<Джефф корпорейшн Лтд.>> не зарегистрирована в Болгарии, г-н Синапов указывает болгарский адрес: 44 - 48 улица Критчим, София.
Although there is no registration for Jeff Corporation Ltd. in Bulgaria, Mr. Sinapov maintains a Bulgarian address at 44-48 Kritchim Str., Sofia.
12 января 2009 года приблизительно в 13 ч. 00 м. обследуемая находилась на кухне своего дома (улица Хайфа -- башня Таха Хамуд) с матерью и двумя сестрами.
On 12 January 2009, at about 13.00, she was in the kitchen of her house (Haifa Str. -- Taha Hamud Tower), with her mother and two sisters.
1. Приблизительно в 8 ч. 40 м. 24 июня 1993 года 13 предполагаемых активистов Курдской рабочей партии (КРП) захватили генеральное консульство Турции, расположенное на улице Менцингер, Мюнхен, и взяли в заложники нескольких сотрудников.
1. At about 8.40 a.m. on 24 June 1993, 13 presumed activists of the Kurdish Workers' Party (PKK) occupied the Turkish Consulate-General in Menzinger Str. 3, Munich, and took several members of staff hostage.
Это в здании Резервного Банка, улица Херфорд...
It's in the Reserve Bank Building, Hereford Str ----'
noun
Это небольшое сборище на улице Сэвайл Pоу - только начало.
The small gathering on Savile Row was only the beginning.
На террасе, довольно поместительной, при входе с улицы в комнаты, было наставлено несколько померанцевых, лимонных и жасминных деревьев, в больших зеленых деревянных кадках, что и составляло, по расчету Лебедева, самый обольщающий вид.
A row of orange and lemon trees and jasmines, planted in green tubs, stood on the fairly wide terrace. According to Lebedeff, these trees gave the house a most delightful aspect.
Я превратил в костры два дома, три, целую улицу.
Two houses, three, then the whole row of them I set ablaze.
noun
Шу, и чирлидерши больше не могут тренироваться на улице!
Shue, and the Cheerios Can no longer practice out of doors!
Вы предпочитаете выходить на улицу в накидке, мистер Блайт.
Oh, I see you prefer a cloak out of doors, Mr. Blythe.
'Если вы на улице, наденьте перчатки, 'и суньте руки в карманы.'
'If you are out of doors, put on gloves, 'or put your hands in your pockets.'
Итак, Дэнни, что Плиний определенно обещал вылечить, рекомендуя пациенту съесть сердце черного осла на улице во второй лунный день.
So, Danny, what does Pliny confidently expect to cure by recommending that the patient eats the heart of a black jackass outside - out-of-doors, that is - on the second day of the moon.
93. Двенадцатый случай касался г-на Джованни Алексиса Барриоса Эрнандеса, предположительно похищенного 24 апреля 2008 года пятнадцатью вооруженными лицами в сопровождении сотрудников федеральной и муниципальной полиции Тамаулипаса в магазине "Супер Сиете Шоп оф Рейноса" в городе Тамаулипас по адресу улица Ласаро Карденаса, квартал Ансалдуас.
The twelfth case concerned Mr. Geovanni Alexis Barrios Hernández, allegedly abducted from the Super Siete shop of Reynosa, Tamaulipas, located in Av. Lazaro Cardenas, Colonia Anzalduaz on 24 April 2008 by more than 15 armed individuals accompanied by federal and municipal police officers of Tamaulipas.
Так, это местечко называется Быстрая Чистка, на пересечении 10 улицы и 24
Uh, place called Easy Clean... Tenth Ave and 24th.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test