Translation for "укрыться от" to english
Укрыться от
Translation examples
У израильтян есть всего 15 секунд, чтобы укрыться от выпущенных ракет.
Israelis have only 15 seconds to take shelter from flying rockets.
Сейчас я пишу эти записки, укрывшись от дождя на берегу канала под мостом, по которому проходит автострада.
I am getting along here with these notes, as I take shelter from the rain under a bridge. Overhead the Prefectural Highway Three crosses a canal.
Обнаружив, что стал мишенью всех лучников малва, и не видя места, где мог бы укрыться от стрел, Эон вновь был вынужден следовать примеру Александра.
Finding himself now the target of every Malwa bowman within range, and with nowhere to take shelter from the arrows on the inside of the parapet, Eon was forced to emulate Alexander again.
shelter from
Для того чтобы найти убежище, позволяющее укрыться от таких нападений, израильские мирные жители имеют в своем распоряжении менее 15 секунд.
Israeli civilians have less than 15 seconds to find shelter from these attacks.
В сезон дождей ВПЛ зачастую негде укрыться от дождя и холода, что негативно сказывается на их здоровье.
During rainy seasons, IDPs often have little shelter from rain and cold weather which places their health at risk.
Эти задержанные лица не имели возможности укрыться от дождя, причем некоторые из них пожаловались делегации также на то, что их ограничивают в пользовании туалетом.
These detainees did not have access to shelter from the rain, and the delegation also heard a number of complaints that they had difficulties with access to toilets.
Во время особенно смертоносных инцидентов школы БАПОР в городе Газа и в лагере беженцев Джабалия, в которых сотни мирных палестинских граждан пытались укрыться от израильских бомбежек, обстреливались израильскими войсками.
In especially deadly incidents, UNRWA schools in Gaza City and the Jabalia refugee camp, in which hundreds of Palestinian civilians had sought shelter from Israeli bombardment, have been shelled by Israeli forces.
Это касается не только ДНЯО, как мы слышали от некоторых участников Договора во время прений в Первом комитете, но и мер, которые отдельные государства -- участники ДНЯО предпринимают для того, чтобы укрыться от ядерного кошмара, например, посредством создания зон, свободных от ядерного оружия, и призывов к гарантиям безопасности.
This applies not only to the NPT, as we have heard from some NPT members in debate in the First Committee, but to the steps that some NPT States have taken to shelter from the wrath of nuclear weapons by, for example, the establishment of nuclear-weapon-free zones and calls for security assurances.
МООНЮС эвакуировала около 350 гражданских лиц, которые старались укрыться от боевых действий, перевезя их из района взлетно-посадочной полосы в Рубконе в охраняемую зону МООНЮС. 18 августа ребенок, находившийся на территории зоны МООНЮС для охраны гражданских лиц, был ранен выстрелом из стрелкового оружия, произведенным из Рубконы, которая контролируется НОАС.
UNMISS extracted about 350 civilians who had sought shelter from the fighting at the Rubkona airstrip and relocated them to the UNMISS protection site. On 18 August, a child in the UNMISS protection site was wounded by small arms fired from Rubkona, which is controlled by SPLA.
Всем далекам укрыться от катаклизма!
All Daleks will return to shelter from the cataclysm!
Там можно было укрыться от ветра. Летом там тепло.
It's sheltered from the wind and it's warm there in summer.
Отец приказал стаду зайти в лес, чтобы укрыться от бури.
My father ordered the herd into the forest to find shelter from the storm.
Я могу укрыться от адского пламени лишь одевшись в человеческую плоть.
I can only shelter from the fires of hell by clothing myself in human flesh.
И укрыться от бури оказалось негде.
There was no shelter from the storm.
Просто мне захотелось укрыться от ветра.
I am enjoying the shelter from the wind.
Нам всем лучше укрыться от ее гнева.
It would be better for us to be sheltered from that wrath.
Точно дети, укрывшиеся от бури в теплом доме.
Like children in a warm house sheltering from a storm.
Но ни одной не было видно: все они укрылись от поднимающегося ветра.
None to be seen: they had all taken shelter from the rising wind.
В туннеле, по крайней мере, можно укрыться от снега и ветра.
At least the tunnel would provide shelter from the wind and snow.
От ветра невозможно укрыться, от ветра ничто не заслонит.
There is no escape from the wind, nothing can shelter from the wind.
Среди обрушившихся камней завывал ветер, и негде было укрыться от дождя.
The wind shrieked in through the gappy stones, and there was no shelter from the rain.
Лейтенант нашел нишу в камнях, позволявшую кое-как укрыться от пронизывающего ветра.
The Lieutenant found a hollow among the rocks that offered some shelter from the cold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test