Translation for "уйдя" to english
Translation examples
И если на это будет дан положительный ответ, то я тотчас же уйду.
If the answer to that is yes, I will leave just now.
По сути, она заключается в следующем: уйдите с территорий, и воцарится мир.
Basically it goes like this: leave the territory and peace will be advanced.
Ее муж приглашает нас внутрь, настаивая на том, чтобы мы по обычаю выпили немного тана -- напитка, похожего на йогурт, -- до того, как мы уйдем.
Her husband invites us in, insisting, as duty demands, that we have some tan, a drink similar to yogurt, before we leave.
Если глава государства одной из этих стран, будучи в НьюЙорке, говорит: << Мы не уйдем из Демократической Республики Конго>>, то это обман.
It is a deception for the head of State of one of these countries to play around in New York and say "We will not leave the Democratic Republic of the Congo."
Кроме того, девочка рассматривается ее родителями как временно находящееся с ними существо, которое покинет их, уйдя в семью своего мужа.
Also, a daughter is regarded by her parents as a transient being who will eventually leave them to live in her husband's home.
Однако мы не уйдем из этого зала, пока наконец не получим ответа на вопрос, который задали многие из нас и который я сама себе задаю: есть консенсус или нет консенсуса?
But we will not leave this room without having finally had an answer to the question which many of us have asked and which I had asked myself: is there or is there not consensus?
По мнению автора, она была выселена из дома своим партнером, поскольку она отказалась терпеть насилие, уйдя из дома в приют для женщин, подвергающихся избиению.
The author is of the opinion that she was evicted from the house by her partner because she had escaped the abusive relationship by leaving home and seeking refuge in a battered women's shelter.
В плане расторжения брака женщины получили более широкие права требовать развода, если муж нарушает условия брачного контракта или наносит жене ущерб, не давая средств к существованию, уйдя из дома, допуская агрессивное поведение или нанося ей вред каким-либо другим образом.
With regard to dissolution of marriage, women have been given broader rights to apply for a dissolution if the husband breaches the terms of the marriage contract or injures the wife by failing to pay maintenance, leaving the home, behaving violently or harming her in any other way.
Я уйду первой.
I'll leave.
Я сейчас уйду.
I'm leaving now.
Мы уйдем завтра.
We're leaving tomorrow.
— Я не уйду.
- I won't leave.
— Нет, я уж теперь не уйду.
“No, I wouldn't leave now.”
Тогда пошли, уйдем отсюда.
Let us leave it, and go.
Но, Родя, я ни за что не уйду теперь от тебя!
But, Rodya, I won't leave you now for anything!
— Настасья, уйди, ради бога;
Leave, Nastasya, for God's sake;
– Если мы уйдем отсюда, Айдахо нас не найдет, – сказала она.
"If we leave here, Idaho can't find us," she said.
Давайте-ка уйдем с этой – как вы ее называете?
Let us leave this — did you say what you call it?
Этой ночью, когда я уйду, здесь снова будет установлена дополнительная защита.
Tonight, when I leave, there will again be additional protection in place.
вот твои три копейки, только, ради бога, скорей уйди!
here are your three kopecks, only for God's sake leave quickly.”
Вот и вексель… Я возьму деньги и уйду, и другую квартиру найму, они не сыщут!..
Here's the promissory note...I'll take the money and leave, and rent another apartment, and they won't find me!
— Уйди, — велел он Миртл, и она мгновенно скрылась в унитазе, оставив после себя звенящую тишину.
“Go,” he said to Myrtle, and she swooped back into her toilet at once, leaving a ringing silence behind her.
— Не уйду, Сусана, не уйду.
"No, I won't leave, Susana. I won't leave.
Уйдите, я смогу ее успокоить. Только уйдите.
I can calm her, if you leave. Leave now.
– Тогда мы все сейчас уйдем.
“Then we’ll all leave now.”
Что, если я уйду, а ты...
What if I leave and you .
— Я от тебя не уйду.
“I’m not leaving you.
— Без тебя я не уйду.
“I’m not leaving without you.”
– Я никогда не уйду.
“I’ll never leave you,”
Но я никуда не уйду.
But I'm not leaving."
Гн Кардозу был президентом Бразилии два срока, уйдя после выборов в 2002 году.
Mr. Cardoso served two terms as Brazil's president, stepping down after the 2002 elections.
Канада, уйдя в отставку после того, как она десять лет координировала работу неофициальной Контактной группы по универсализации, получила поздравления как в связи с ее прошлыми усилиями, так и в связи с ее неуклонной приверженностью универсализации.
Canada, while stepping down after a decade of coordinating the work of the informal Universalization Contact Group, was congratulated for both its past efforts and ongoing commitment to universalization.
Так меня уйдя с поста председателя не поможет никому.
So me stepping down as chairman isn't gonna help anybody.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test