Similar context phrases
Translation examples
Ничего не возможно узнать из его тепрешнего состояния.
There's nothing to be learned from his condition.
Что-то, чего я не узнаю из других моих интервью.
Something I couldn't learn from my other interviews.
А от его превосходительства они не узнают ничего. Или от меня. – Не узнают что?
They won’t learn from His Excellency. Or me.” “Won’t learn what?”
Пользуясь случаем, хочу отметить: как я узнал из средств массовой информации, президент Обама отрицает закон, принятый в Аризоне.
I would like to take this opportunity to say that I learned from the media that President Obama is rejecting the Arizona law.
Ну, единственное, что я и Билли узнали из нашего эксперимента
Well, the one thing that billy and I learned From our experience
Всё, что я знаю о допросах, узнал из игрового шоу "The Newlywed Game."
Everything I know about interrogation I learned from "The Newlywed Game."
В январе я узнал из газеты, что на конкурсе среди подростков победила Сирена Дурбан.
In January, I learned from a newspaper that won Miss Teen Sirena Durban.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test