Similar context phrases
Translation examples
Когда дела поступают в УСВН для расследования, бывает уже слишком поздно.
Once cases reach OIOS for investigation it is already too late.
Однако было уже слишком поздно, и <<Селека>> продолжила свое наступление на Банги.
It was already too late, however, and the Séléka continued their march on Bangui.
Я старался в эту минуту думать о Гэтсби, но он был уже слишком далек, и я только вспомнил, без всякого возмущения, что Дэзи так и не прислала ни телеграммы, ни хотя бы цветов.
I tried to think about Gatsby then for a moment but he was already too far away and I could only remember, without resentment, that Daisy hadn't sent a message or a flower.
и если римляне не завоевали окончательно Парфии или Германии, то, вероятно, потому, что не считали их достаточно ценными, чтобы присоединить их к и без того уже слишком большой империи.
and if the Romans did not pursue the final conquest either of Parthia or Germany, it was probably because they judged that it was not worth while to add those two barbarous countries to an empire which was already too large.
H. Стратегия кредиторов: слишком мало, слишком поздно и на слишком жестких
H. Creditor strategy: too little, too late and too austere
Для "гегемонии" мир слишком многообразен, слишком сложен, слишком открыт для новых идей.
The world is too diverse, too complex, too open to new ideas, for hegemony.
Наш народ слишком много и слишком долго страдал и принес слишком много жертв.
Our people have suffered too much and for too long and have made too many sacrifices.
Рискованная модель "слишком много, слишком рано, слишком поздно и слишком часто" также является весьма вредной с точки зрения выживания младенцев и детей.
The risky pattern of "too many, too soon, too late and too close" is also strongly detrimental to the survival of infants and children.
— Этого для меня слишком много! — добавила она. — Право, слишком.
“’Tis too much!” she added, “by far too much.
Глаза были как-то слишком голубые, а взгляд их как-то слишком тяжел и неподвижен.
The eyes were somehow too blue, and their look was somehow too heavy and immobile.
Всегда было или слишком жарко, или слишком холодно, или слишком мало, или слишком много, или слишком сложно…
It was always too hot, too cold, too empty, too full, too tired…
Лас-Вегас был хорош, но он был слишком «слишком»: слишком много неона, слишком много людей, слишком жаркий, слишком кричащий.
Las Vegas was okay, but too too: too much neon, too many people, too hot, too gaudy.
– Это слишком дорого, слишком хлопотно, слишком долго, слишком недейственно.
Too expensive, too much effort, too slow, too useless.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test