Similar context phrases
Translation examples
Поскольку нынешняя сессия близка к завершению, а Шестой комитет уже закончил свою работу, включение этого пункта в повестку дня возможным не представляется.
As the current session was nearing its end and the Sixth Committee had already finished its work, it did not seem possible to include the item in the agenda.
Министр юстиции подтвердил, что эта комиссия уже закончила свою работу и в октябре 2006 года представила свой доклад Генеральному прокурору, который заявил, что доклад не полон.
The Minister of Justice confirmed that this commission had already finished its work and had submitted its report to the Attorney-General in October 2006 who claimed that the report was not complete.
Мы работу уже закончили, сидим, песни поем.
We’d already finished work and we were sitting there singing songs.
Гален и его питомцы уже закончили свою скудную трапезу и ушли.
Galen and his fledglings had already finished their meager meal and left.
Она уже закончила дойку и сейчас взбивала сливки на масло.
She had already finished the milking, and was skimming the cream from yesterday’s for buttermaking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test