Translation for "удлинен" to english
Translation examples
adjective
Более того, он удлинил мандибулярные ветви.
What's more, he elongated the mandibular ramus.
Mэтти, на сколько я должен удлинить?
Mattie, how much do you want me to elongate?
Нижняя часть их клюва сильно удлинена.
The lower mandible of their beaks is greatly elongated.
И их удлинил и сделал очень удобными Я одеваю все что удобно.
I have elongated metatarsals and inverted phalanges, Spencer.
Можно удлинить шею, но всё равно нужно соблюдать баланс.
You can elongate the neck, but you still have to have some balance.
Были бы у меня туфли на каблуках, чтобы удлинить мои ноги.
I wish I had some heels to elongate my legs right now.
Индейцы наска перетягивали головы своих младенцев, чтобы удлинить череп.
Nazca Indians used to bind their infants' heads with rope to elongate the skull like that.
И маши противоположной рукой, словно невидимая ниточка тянет ее вверх, удлиняя твои движения.
Swing the opposite arm as you plant with an imaginary string pulling you up, elongating your form.
Его большие остроконечные уши торчали, кажется, из-под полной коллекции шапок, сотворенных Гермионой: одна на другой, одна на другой, так что голова удлинилась на полметра, и на самом верхнем помпоне, мирно ухая, сидела совершенно здоровая Букля. — Добби вызвался отнести Гарри Поттеру сову, — с обожанием на лице пропищал эльф. — Профессор Граббли-Дерг говорит, что она в полном здравии, сэр.
His large, pointed ears were now sticking out from beneath what looked like all the hats Hermione had ever knitted; he was wearing one on top of the other, so that his head seemed elongated by two or three feet, and on the very topmost bobble sat Hedwig, hooting serenely and obviously cured. “Dobby volunteered to return Harry Potter’s owl,” said the elf squeakily, with a look of positive adoration on his face.
Руки-крестовина удлинились.
The crosspiece arms elongated.
Тело ее удлинилось, руки и ноги словно втянулись внутрь.
Her body elongated; her limbs shrank.
Скала удлинилась, выпустила два придатка, нависшие над ними.
It elongated, unfolded a pair of appendages, propped itself upon them.
Овал удлинился и стал достаточно высоким, чтобы мы могли свободно в него пройти.
The void elongated, until it was tall enough for us to enter.
Потом она широко улыбнулась, обнажив резцы. Они слегка удлинились!
After a time, her lips curved upward in a brilliant smile, revealing slightly elongated eyeteeth.
Я терпеливо ждал, стоя под фонарем и глядя на свою удлинившуюся тень. Час поцелуя.
I waited under a streetlight and stared at my elongated shadow. Kiss time.
Когтистые руки удлинились, а собачьи лапы превратились в толстые, как бревна, ноги.
Clawed fingers and splayed feet sprouted from the elongated arms and thick legs.
Оно удлинилось, растянулось в нечто плоское и тонкое, пожертвовав ради длины сущностью.
Rather, it elongated, stretching itself flat and thin, sacrificing substance for length.
Его голова вдруг сделалась огромной, удлинилась, покраснела и покрылась чешуей.
Now his head grew out from his body, huge and elongated and red and covered with scales.
adjective
Отрезать долговременные ряды легко, а вот удлинить кратковременные ряды не так просто.
Cutting long series is easily done, extending short series is not.
В государствах Африки, Карибского бассейна и Тихого океана уже длительное время раздаются призывы об изменении параметров этой статьи, с тем чтобы уменьшить степень открытости рынков, а требуемый для этого период удлинить.
The African, Caribbean and Pacific Group of States has long called for reforming the parameters of that article to allow a lesser degree of market opening over longer periods.
Какой бы долгой в твоем представлении ни была прелюдия - удлини ее втрое.
However long you think the foreplay should be, triple it.
Если только мы не удлиним жизнь человека настолько, чтобы делать подобные длительные путешествия.
Unless we could extend human life spans To long enough to make such massive journeys.
О, Боже! Дай сил до исхода дня! Когда удлинятся тени и наступит вечер, и затихнет этот мир, ...и кончится жар бытия, и наш труд будет окончен, ...тогда в милости Твоей дай нам надежный приют и священный отдых, ...и долгожданный покой!
O Lord, support us all the day long... until the shadows lengthen and the evening comes... and the busy world is hushed and the fever of life is over... and our work is done.
Остаток дня отдыхали, прячась от солнечного света, и, лишь когда тени удлинились и ложбину затопило сумраком, собрались в дорогу, немного поели и выпили глоток-другой воды.
For the few hours of daylight that were left they rested, shifting into the shade as the sun moved, until at last the shadow of the western rim of their dell grew long, and darkness filled all the hollow. Then they ate a little, and drank sparingly.
Тени уже заметно удлинились.
The shadows were growing long now.
– Но это не повлияло на его намерение удлинить себе жизнь.
     'It didn't alter at all his desire for a long life.
Крисп с удивлением заметил, как удлинилась его тень.
Krispos saw, surprised, how long his shadow had grown.
Как, разве они не удлинились? Дотроньтесь до носа! Он вытягивается и покрывается шерстью?
Do they lengthen? Feel your nose! Is it growing long and furred?
- И удлинит наши жизни на много лет, - парировал Миляга.
"And years to our lives," Gentle replied. "As if we haven't lived long enough,"
Тени стали совсем короткими, а потом опять удлиннились, и наконец ямы были готовы.
The shadows had grown short and then long again when all the holes were dug;
Орудуя удлинившимся оружием, примул сосредоточился и атаковал Приада.
Whirling the long weapon, the primul re-addressed, and struck in at Priad.
К тому же посмотрите, как удлинились тени. Это не наш мир.
Look, do you see how long the shadows have grown? This isn’t our world.
Наши удлинившиеся тени также потеряли резкие очертания.
Our shadows, which had begun to grow long again, also grew fuzzy and ill-defined.
Тени к тому времени заметно удлинились, и желудок Блейза уже недовольно урчал.
The shadows were growing long by then, and Blaze’s belly was rumbling.
adjective
Также предлагалось удлинить период до девяти лет.
Lengthening it to nine years was also proposed.
Фактически глобальная рыночная экономика еще больше удлинила их перечень и породила свои собственные проблемы.
In fact, the global market economy has lengthened their list and created its own set of special problems.
Вместо этого будет удлинен пирс терминала <<Ройал Уолтер>> для круизных судов и будет модернизирован Северный терминал для увеличения пропускной способности37.
Instead, the pier at the Royal Walter Cruise Terminal would be lengthened and the North Terminal upgraded to create more capacity.37
b) рациональное использование природных ресурсов, позволяющее удлинить цепочки создания стоимости и сформировать кластеры и структуры вертикальной интеграции на основе собственных ресурсов;
(b) To value natural resources, allowing the lengthening of value chains and building clusters and rows based on endogenous resources.
Хотя, как представляется, они удлинили сроки выплат в связи с притоком капитала в некоторых странах (таких, как Перу, Республика Корея и Хорватия), их воздействие на общие чистые потоки было ограниченным.
While they appear to have lengthened the maturity of capital inflows in some countries (such as Croatia, Peru and the Republic of Korea), the effect on total net flows was limited.
Хотя вовлечение большего числа партнеров неизбежно удлинит данный процесс, это имеет существенно важное значение для того, чтобы выработать более сильное чувство национальной сопричастности и создать более широкую коалицию в связи с достижением ЦРТ.
While involving more partners will inevitably lengthen the process, it is essential to generating a stronger sense of national ownership and building a greater MDG coalition.
Кроме того, удлинились очереди грузовых автомобилей, ожидающих получения разрешения на внешней границе ЕС с Российской Федерацией, что свидетельствует о наличии узких мест, а также о низком уровне межправительственного сотрудничества.
Furthermore, line-ups of trucks waiting for clearance at the external border of the EU with the Russian Federation have lengthened, reflecting traffic bottlenecks as well as lack of intergovernmental cooperation.
Однако нет никакой гарантии в том, что объединение дел уменьшит продолжительность судебного разбирательства; фактически, оно может удлинить его, поскольку любая запрошенная и предоставленная отсрочка в отношении любого подозреваемого по делу приведет к приостановлению всего судебного разбирательства.
Nevertheless, there is no guarantee that joinder will shorten the proceeding; it may actually lengthen it, since any adjournment requested and granted in respect of any one suspect in the case will result in the adjournment of the trial as a whole.
ВСООНК также установили, что существовавшая ранее военная траншея, расположенная в южном конце Бастиона рядом с военной позицией, с которой был выведен личный состав в 1989 году, была оборудована бетонными стенами и удлинена.
UNFICYP also found that a pre-existing military trench, located at the southern end of the Bastion adjacent to a military position that was unmanned in 1989, has had concrete walls installed and has been lengthened.
Хотя ночное потепление может удлинить период роста растений и снизить губительные последствия заморозков, оно может в то же время способствовать более активному размножению насекомых, сокращать посевные площади и повышать коэффициент смертности среди населения от теплового удара.
While nighttime warming may lengthen the growing season and reduce killing frosts, it might increase insect infestations, reduce crop-growing areas, and raise heat-related death rates among humans.
Так удлини его.
Well, lengthen it, then.
Как только челюсть удлиннится..
Once the jaw's lengthened...
Удлинить ногу легко.
Simple enough to lengthen the other leg.
...что загрусть Так удлинила время?
What sadness lengthens Romeo's hours?
Затем немного удлинил до...
Then lengthened it just a little bit to...
Я удлиню инжекторый импульс на миллисекунду...
I lengthen the injector pulse a millisecond.
Потом его снова удлинили - до тупоголового..
And then that got lengthened again to Titbrain.
О! Еслиб" досвиданья"удлинило Изгнаньекраткоеегонагоды ,-
Marry, would the word "farewell" have lengthened hours and added years to his short banishment
Удлини свой половник.... и прихлебывай вместе с Королевской прокурорской службой.
Lengthen your ladle... and sup with the CPS.
Здесь план, твоя речь, туфли... Придется надеть туфли на шпильках, чтобы удлинить ноги.
You're gonna have to wear stilettos to lengthen those calves.
Поляна расширилась и удлинилась.
The clearing widened, lengthened.
Снаружи удлинились тени.
The shadows were lengthening outside.
Они должны были удлинить брюки и рукава.
They had to lengthen the pants and sleeves.
тени удлинились и медленно расплывались.
shadows lengthened, dissolved slowly.
Толчки Джуэла слегка удлинились.
Joel’s stride lengthened a little.
Листья папоротника налились, удлинились;
The leaves of the ferns rustled, lengthened;
когда тени удлинились, это стало неминуемым.
as the shadows lengthened it was inescapable.
Глаза расширились, ресницы удлинились.
The eyes widened, the lashes above lengthened.
Восковые подобия раздались и удлинились.
The wax simulacra swelled and lengthened beneath the blankets.
adjective
Группа не видит очевидной пользы в том, чтобы удлинить перечень, однако усматривает бóльшую пользу в том, чтобы он стал более динамичным.
The Team sees no obvious advantage in the List becoming longer, but it does see great advantage in it becoming more dynamic.
Реализация нового предложения удлинит аудиторский отчет, общедоступность которого будет способствовать прозрачности аудиторской деятельности.
The new proposal would lead to a longer auditor's report which would be publicly accessible to promote transparency in the auditing process.
Стихийный рост городов вызывает рассредоточение общественной транспортной системы на более широкие пространства, удлиняя маршруты и повышая стоимость поездок.
Increased urban sprawl spreads public transport more thinly over a wider area, thus making journeys longer and more expensive.
Вместе с тем прозвучало настоятельное предложение удлинить промежуток между выходом доклада и прениями в Шестом комитете, чтобы у делегаций было больше времени адекватно отреагировать на этот доклад.
However, a longer interval was urged between the issuance of the report and the debate in the Sixth Committee in order to give the delegations more time to respond to the report adequately.
В 2000 году были закуплены и введены в строй новые установки подачи сжатого воздуха для дыхания "Драгер", позволяющие удлинить время работы в опасной зоне.
The new pressed air breathing facilities "Drager" were bought and implemented in operation in 2000, so working longer in the dangerous zone.
Однако под давлением растущего спроса на продовольствие потребовалось укоротить срок пребывания полей под паром и удлинить период культивирования, что ведет к истощению почв и уменьшению степени их плодородия.
However, owing to growing food demand, the fallow period has grown shorter and the period of cultivation longer, which thins soils and reduces fertility.
118. Ряд Сторон Конвенции просили удлинить отчетный период и изменить регулярность представления отчетности, с тем чтобы они могли лучше реагировать на требования к отчетности, циклы отчетности и чувствительность показателей.
118. Some Parties requested the reporting period to be longer and for the amendment of the frequency of reporting in order to better respond to the reporting requirements, reporting cycles and indicator sensitivity.
17. Гн Саран (Индия), отмечая, что за последний год перечень видов религиозной <<боязни>> значительно удлинился, выражает удовлетворение по поводу ссылки в докладе на учет гендерных факторов.
17. Mr. Saran (India), noting that over the past year the list of religious "phobias" had become longer, welcomed the reference in the report to mainstreaming gender.
Он подчеркнул, что если у Комиссии не будет возможности удлинить свою сессию или перепоручить Секретариату выполнение предварительной работы, необходимой для рассмотрения поступающих представлений, то она сможет завершить рассмотрение всех представлений только к 2035 году.
He stressed that, unless the Commission was put in a position to be in session for a longer period of time or to delegate to the Secretariat the background work necessary for the examination of submissions, it would only be able to complete the examination of all submissions by 2035.
- Я удлинила твое имя.
- I made it longer.
Теперь попробуй удлинить мазок.
Try longer strokes now.
Эйми сказала, ты удлинила маршрут.
I ran into Aimee. She said you were making your hike longer.
И наш список подозреваемых сейчас очень удлинился.
And our suspect list just got a whole lot longer.
Если не хочешь жулить, удлини свой маршрут
If you're worried about cheating yourself, just make your hike longer.
Они могут удлинить ноги и уменьшить большой толстый утиный зад.
Might make those legs look longer and minimize the big fat duck butt.
Надо только здесь заострить, здесь удлинить, а здесь одухотворить. Угу.
Yeah, this gets more angular, these get longer, and this gets way more Christian.
Смысл моих удлинившихся рабочих дней в том, чтобы ты могла оставаться дома.
THE POINT OF MY WORKING LONGER DAYS IS SO YOU CAN STAY HOME.
Для того чтобы удлинить руки, в нескольких местах сломаем кости и сделаем там вставки.
We break the arm bones in several places and put braces to make them longer.
Тени удлинились ещё больше.
The shadows were longer.
Но центральная аллея вдруг удлинилась.
But the midway had grown longer.
Наконец интервалы между всхлипываниями удлинились.
At last the intervals between sobs became longer.
Густые каштановые волосы удлинились.
His thick brown hair was longer.
Она, быть может, спустится еще ниже, и тени удлинятся.
It may go lower still and the shadows will get longer.
путём скрещивания рас человеческая жизнь удлинится.
by the crossing of races, human life will become longer.
Мои отражения потемнели, и тени удлинились.
My reflections darkened. The shadows grew longer.
Тень его удлинилась, воздух становился прохладным.
His shadow grew longer, the air cooler.
Понимаю, это удлинит книгу, но разве она не станет лучше?
I know it would mean a longer book, but in the end wouldn’t it be a better one?
Чтобы она развилась, необходимо было время, и его дала нам удлинившаяся жизнь.
For it to develop time was needed and the longer life gave us time.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test