Translation for "у видел" to english
Translation examples
verb
Я не видел его целую неделю.
I didn't see him for one week.
Я видел самолеты с рынка.
I could see the fighter jets from the market.
Однако он не видел, был ли нанесен удар.
However, he did not see whether it struck him.
Левый глаз у меня почти не открывался, и я им ничего не видел.
My left eye was nearly closed. I was unable to see with it.
После родов она больше ни разу не видела своего ребенка.
She did not see her baby again.
Второй очевидец не видел второго самолета.
The second eyewitness did not see a second aircraft.
Групп вооруженных людей никто не видел.
We did not see any armed group.
Я не видел крови, однако он совсем не двигался".
I couldn't see any blood, but he wasn't moving at all.
Фактически они могут видеть то, чего никогда прежде не видели.
In fact, they happened to see things they never saw before.
Я не видел никого, кто выступал бы с машинописным текстом.
I did not see anybody with typewritten notes who spoke.
У, видела новый фильм с Дензелом Вашингтоном?
Ooh, did you see that new Denzel Washington movie yet?
— Кто-нибудь тебя видел?
“Did anyone see you?”
— Да ничего они не видели!
“They didn’t see what they thought they saw!”
Где был он и что видел?
Where was he and what did he see?
Я сам видел объявление.
I see the handbill myself.
Ты кого-нибудь видела?
Did you see anyone?
Ты видел, как я за тебя заступался.
But I see you was the right sort.
— Ты видел его лицо?
“Did you see his face?”
— Ты видел его шрам?
“Did you see his scar?”
Кто видел, тот видел.
Whoever sees it, sees it.
– Ты не видела того, что видел я.
‘You don’t see what I see.
Они не видели нас, а мы не видели их.
They couldn’t see us and we couldn’t see them.
Я же видела… Я видела рану!
I could see… I could see the wound!
Ты же их видел, видел, как они тут разгуливают.
Ye see them, ye see them walking about.
Он не видел… не видел… И увидел.
He did not see� He did not see� And then he did.
- Кто-нибудь вас видел? Вы видели кого-нибудь? - Нет.
“Did anyone see you? Did you see anyone?” “No and no.
verb
После своего освобождения Йоханнес Парфирио Паррейра продал свои намибийские активы и ушел в подполье в Южной Африке, где его видели в 1996 году.
After his release, Johannes Parfirio Parreira sold his Namibian assets and went underground in South Africa, where he was spotted in 1996.
По словам одного из этих свидетелей, люди в толпе, которые видели, как убили мальчика, "были готовы уничтожить солдат на месте, но вмешались вооруженные гражданские лица".
According to one of these witnesses, persons in the crowd who had observed the killing "wanted to kill the soldiers on the spot, but armed civilians intervened".
В ходе дальнейшего расследования выяснилось, что взрывчатку подложили сотрудники посольства, что подтверждается показаниями полицейских, которые находились на окружающей территорию стене вблизи места взрыва, и показаниями свидетелей, которые видели происходящее из зданий за посольством.
Further inquiries proved that the explosive had been placed by members of the staff of the Embassy, which is confirmed by the testimony of the police who were at the surrounding wall and close to the explosion spot, and by the testimony of the eyewitnesses who saw what happened from the buildings beside the Embassy.
— Да, — ответил Гарри не вполне искренне, поскольку все еще видел в этом плане зияющую прореху.
“Yeah,” said Harry, not entirely truthfully, because he could still spot a gaping hole in the plan.
Он видел, как тот, пройдя уже шагов с пятьдесят, обернулся и посмотрел на него, всё еще стоявшего неподвижно на том же месте.
He saw him turn around, after he had gone fifty steps or so, and look at him standing there motionlessly on the same spot.
Сквозь частокол ног Гарри видел, как Фред и Джордж Уизли борются с полоумным бладжером, запихивают его в коробку, а тот бешено сопротивляется.
Through the thicket of legs around him, Harry spotted Fred and George Weasley, wrestling the rogue Bludger into a box.
Лампочка эта располагалась на щите управления, прикрытая куском бурой бумаги из кондитерской (когда за бумагой вспыхивал свет, она становилась красной), — если что-то сгорало, мне достаточно было взглянуть на щит, и я видел большое красное пятно там, где вылетел предохранитель. В общем, время я проводил очень интересно! Я обожал радиоприемники.
The bulb was on the switchboard behind a piece of brown candy paper (it looks red when a light’s behind it)—so if something went off, I’d look up to the switchboard and there would be a big red spot where the fuse went. It was fun! I enjoyed radios.
Он пока не был уверен, что они его видели, но он-то точно их видел.
He wasn’t sure that they had spotted him yet, but he had certainly spotted them.
Кажется, я видел тебя там.
I thought I spotted you in there.
Она видела, как его прикончили.
She saw him spotted.
Что они, собственно, видели?
How much did they spot?
Изредка мы видели овец.
Now and then we spotted sheep.
— В последний раз его видели в Цюрихе.
He was last spotted in Zurich.
– Кто-нибудь видел пост управления?
“Did anyone spot controls?”
Может быть, ее видел кто-нибудь из команды.
One of the men might have spotted her.
Кошку видели на ферме.
The cat’s been spotted over at the farm.
verb
Последний раз его видели в 11 ч. 41 м. над Заху, следовавшим в направлении турецкого воздушного пространства.
It was last sighted at 1141 hours over Zakho, heading for Turkish airspace.
Последний раз его видели в 14 ч. 30 м. над Джабал-Санамом, следовавшим в воздушное пространство Кувейта.
It was last sighted at 1430 hours over Jabal Sanam, heading for Kuwaiti airspace.
1057. Представители корпорации "Лэндойл", согласно утверждениям, видели большую часть этого имущества во время посещения стройплощадок в ноябре 1989 года.
Landoil allegedly sighted most of the property during site visits in November 1989.
108. Другие информаторы также сообщают о том, что видели большое число тяжелых военных грузовиков на дорогах, в частности вблизи Корого и Ванголодугу; члены Группы сами 2 февраля 2011 года видели, хотя и с большого расстояния, на дороге, ведущей из Пого в Ванголодугу, колонну грузовиков.
108. Additional sources also report sightings of numerous heavy military trucks on the roads, particularly near Korhogo and Ouangolodougou — including the Group, which sighted one, albeit distant, military convoy on the Pogo-Ouangolodougou road on 2 February 2011.
С тех пор не поступало сообщений, что кто-либо его видел, и автор больше не смогла обнаружить никаких данных о его местонахождении.
There has been no reported sighting of him since then and the author has been unable to discover any further evidence as to his whereabouts.
В последующие недели Гарри всего два раза видел издали директора школы.
Harry caught sight of the headmaster only twice over the next few weeks.
Мне и ваш король знаком, хотя сам он меня ни разу не видел.
I know your king well by sight, though perhaps he doesn’t know me to look at.
На все, что он видел и слышал, на все, что требовало отклика, Бэк откликался с молниеносной быстротой.
To sights and sounds and events which required action, he responded with lightning-like rapidity.
Вот я уж месяц назад это видел, а до сих пор у меня как пред глазами.
I assure you, I saw the sight a month ago and it's dancing before my eyes to this moment.
Еще долгое время после своего спасения Бэк беспокоился, когда не видел вблизи Торнтона.
For a long time after his rescue, Buck did not like Thornton to get out of his sight.
Он видел только, как вдруг в правой руке Ипполита что-то блеснуло и как в ту же секунду маленький карманный пистолет очутился вплоть у его виска.
He caught sight of something flashing in Hippolyte's right hand, and saw that it was a pistol.
Сириуса Блэка видели, — с тревогой сообщил он. — Где? — Гарри с Роном широко раскрыли глаза.
Daily Prophet this morning—they reckon Sirius Black’s been sighted.” “Where?” said Harry and Ron quickly.
И он помчался, бряцая доспехами, к левому краю полотна. Выскочил из рамы — только его и видели.
And he ran, clanking loudly, into the left side of the frame and out of sight. They hurried after him along the corridor, following the sound of his armor.
Летали они высоко, и видел их лишь Леголас, однако тени стали гуще, и солнце потускнело.
They still flew high and out of sight of all save Legolas, and yet their presence could be felt, as a deepening of shadow and a dimming of the sun;
– Никогда не видели, по правде говоря.
Not by sight, actually.
А Он видел будущее.
But in His sight was the future.
– Ты что-нибудь видела сегодня?
“Have you sighted anything this day?”
Такое он не часто видел.
It wasn't a normal sight.
Другого просто видел.
The other only by sight.
Но Банитчи Брен видел;
But Banichi was still in sight;
Я единственная, кто его видел.
I was the only one in sight of it.
Вот такой вы ее видели в последний раз.
That was your last sight of her.
— Да, все, что он видел, все, что он чувствовал.
Every sight, every feeling.
verb
Ты видел его, когда вошел, он и сейчас подсматривает.
You saw him when you came in, and he’s spying on us now.
Он видел только белого шпиона, который оказался близ селения.
It appeared only that the white stranger was spying on his village.
А будучи шпионом, он не видел причин менять способ своей работы.
As a spy he saw no reason to change his M.O.
- Сендарский мальчик видел его и слышал разговор с лазутчиком.
"This boy from Sendaria saw him," Merel said, "and heard him talk to his spy.
verb
И тут перед ней появилось это прекрасное эльфийское лицо – она не видела его почти восемь месяцев.
Immediately she espied that handsome elven face, the visage she had not looked upon for nearly eight months.
Она жалела, что не распахнула дверь и не увидела стоявшего по ту сторону человека. Уж очень она испугалась в тот момент. А хорошо бы взглянуть в лицо незваному гостю. Но теперь, кто бы он ни был, эта возможность была упущена. Был ли это тот же самый человек, чье черное платье она видела в саду? Что ему было нужно от нее?
She wished she had opened the door and challenged whoever it was, but the moment was gone now—and she’d been too fearful anyway. What had they wanted? Had it been the person whose black gown she espied earlier?
verb
Заканчивалось оснащение первой флотилии ладей. По дороге к реке мы видели парус одной из них.
It was the sail of one of these that we had first descried as we approached the river again.
Издали никто не ощущал запаха серы и метана, не видел вездесущей копоти и сажи.
From a distance, one would not smell the sulfur and methane stenches nor descry the ubiquitous soot.
Больше я его не видел, но иногда мне кажется, что в лице Джона Брауди я дал его туманный образ.
I never saw him afterwards, but I sometimes imagine that I descry a faint reflection of him in John Browdie.
Полдня он шел через пространство Зеемана, плоское и зеленое, как луг, и . видел за собой только один корабль.
For half a day he fell through a Zeeman space as flat and green as a field of grass, and he descried the tells of only one other ship.
Песок дюнами и складками простирался в обе стороны, совсем как настоящий, но, глядя себе под ноги, Данло не видел песчинок, из которых состоит реальный пляж.
The sand gleamed in its sweeps and dunes for miles up and down the beach, as real sand should, but when he looked more closely down at his feet, he could not descry the millions of fine grains of which real sand was made.
Данло добавил к этому, что он видел знаки и решил, что быть пилотом – его судьба. А потом присел на пятки, поморщившись от резкой боли в коленях. – Ах-х, – промолвил Бардо.
When he had finished telling Bardo that he had descried signs he would be a pilot, that it was his fate, he sat back on his heels and winced at the sharp, tearing pain beneath his kneecaps. 'Ahhh.' That was all Bardo said at first.
Время от времени среди мирской суеты мелькала еще более яркая фигура — молодой Крисп, воплощение отваги и верности, последний продолжатель высоких воинских традиций Рима, на чьем щите люди, наделенные воображением, видели давно забытые геральдические эмблемы Гектора.
Here and there amid the chop and push of the times there were glimpses of a nobler figure; young Crispus, all dash and fidelity, last warrior of the high Roman tradition on whose shield the fanciful might descry the fading blazon of Hector.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test