Translation for "у вас это было" to english
У вас это было
Translation examples
2. Приходилось ли Вам сталкиваться с любым из этих учреждений или знаете ли Вы кого-нибудь, кто был связан с этими органами?
2. Have you had dealings with any of these agencies or do you know anyone who has been involved with these organs?
Я хочу, глядя вам всем в глаза, сказать, что, если бы, принимая Конвенцию о правах ребенка, вы понимали, что это означает необходимость воспринимать нас серьезно, я не уверена, что вы бы пошли на это.
I want to look all of you in the eye to say that if, when adopting the Convention on the Rights of the Child, you had realized that it meant dealing with us seriously, I am not sure that you would have agreed on it.
Чтобы в это поверить, надо было это видеть вблизи.
You had to see it to believe it.
Вы сами это знаете, ибо Вы это ощутили, Вы испытали это на себе.
You have been there. You have felt it. You have seen it.
Ну а посещать или нет это параллельное мероприятие - это уж дело ваше.
However, it is up to you whether you attend this side event or not.
Будете ли это делать вы?
Will you?
Благодарю Вас за это.
Thank you for that.
— Вы не… этоэто не могли быть вы…
You didn’t… it—it can’t be you…”
— Нет-нет, это не вы… Вы не могли сделать это
You didn’t do that… you can’t have done…”
Вы это вы, а я – это я.
You are you, but I—am I.
Вы уверены, что это был я. — Это были вы.
Are you sure it was me." "It was you.
Я — это вы, а вы — это я.
You are myself, and I myself am you.
— Этоэто… Ты хочешь чего-то, но знаешь, что это плохо.
“It’s that… you want something, but you know it’s bad for you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test