Translation for "ты должен это" to english
Ты должен это
Translation examples
Ты должен это сделать ради себя самого.
You owe it to yourself.
Ты должен это сделать, так будет правильно.
It's the right thing to do. You owe it to them.
Ты должен это сделать во имя Франции. Это - война!
You owe it, sir, to France This is war!
Ты должен это сделать и ради себя и ради неё, кем бы она ни была.
You owe it to yourself and whoever she is.
Думаю, ты должен это всем нам.
I think you owe it to all of us.
— А потом, разве ты что-то должен этим людям с Делуроса?
"Anyway,” continued the Marquis, “what the hell do you owe those people back on Deluros?
Ты пошлешь извинение, потому что должен это и ей, и твоей собственной чести.
You'll send an apology because you owe it, to her and to your own honor.
— Помогу, — пообещала она. — Но на этот век ты истратил все одолжения насчет свиданий, так что ты мне должен. — Это сделка, — сказал Магнус.
“I will help you,” she promised. “But you’ve called in all your dating favors for this century, and you owe me.” “It’s a bargain,” said Magnus.
— Нет, ты должен это видеть.
No, you have to look.
Ты должен это сделать.
You have to do this.
Ты должен это понимать.
You have to understand that.
Ты должен это знать.
You have to know that.
– Разумеется, должен. – Это не то, чтобы... – Нет, нет.
«Of course you have.» «It's not that —» «No, no.»
– Ты должен это увидеть, командир!
You have to see this, Captain!”
Ты должен это за ним признать, Альмавива.
You have to give him that, Almaviva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test