Translation for "тщательное следить" to english
Тщательное следить
Translation examples
Теперь заметьте следующее: Муад'Диб, урожденный Пауль Атрейдес, был сыном герцога Лето – за этой генетической линией тщательно следили больше тысячи лет.
Now, attend these facts carefully: Muad'Dib, born Paul Atreides, was the son of the Duke Leto, a man whose bloodline had been watched carefully for more than a thousand years.
Иностранцев было мало, за ними тщательно следили, и смешаться с местными жителями оказалось бы намного труднее, чем во Франции.
Foreigners were scarce and were watched carefully, and blending in with the native populace was much more difficult than it was in France.
Муад'Диб, урожденный Пауль Атрейдес, был сыном герцога Лето — за этой генетической линией тщательно следили больше тысячи лет.
Muad'Dib, born Paul Atreides, was the son of the Duke Leto, a man whose bloodline had been watched carefully for more than a thousand years.
Все командиры тщательно следили за перегревом полей, фатальным изъяном этого оружия, о котором - по крайней мере пока - машины не подозревали.
The individual commanders would watch carefully for overheating in the shields, the system’s fatal flaw, which—so far, at least—the machines did not suspect.
Ведьмак помнил о ширящемся в корпусе Виссегерда дезертирстве и был уверен, что часовые получили приказ тщательно следить за всеми, кто намеревался покинуть лагерь.
The Witcher recalled the plague of desertion in Vissegerd’s corps and was certain the guards had orders to watch carefully for anyone trying to abandon the camp.
Необходимо тщательно следить за этими расходами.
This expenditure should be carefully monitored.
В этой связи ЮНФПА сейчас тщательно следит за своей ликвидностью.
Therefore, at that time, UNFPA was carefully monitoring its liquidity.
52. Необходимо тщательно следить за тем, как идет создание новой системы.
52. The implementation of the new system needed to be carefully monitored.
За ним следует тщательно следить, чтобы не допустить превращения его в инструмент угнетения и злоупотребления властью.
It should be carefully monitored to ensure that it does not become an instrument for oppression and the misuse of power.
Комитет настоятельно призывает государство-участник тщательно следить за эффективностью принимаемых мер и за достигнутыми результатами.
The Committee urges the State party to carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved.
d) тщательно следить за эффективностью принимаемых мер и достигнутыми результатами для обеспечения более широкого участия женщин в политической и общественной жизни.
(d) Carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved to ensure women's greater participation in political and public life.
Комитет просит тщательно следить за соответствующими расходами и требовать возмещения таких расходов, когда это целесообразно, с учетом руководящих указаний Комитета.
The Committee requests that the costs involved be carefully monitored and that reimbursement be sought wherever appropriate, taking into account the guidelines given by the Committee.
Международное сообщество должно тщательно следить за ходом осуществления таких программ особенно в плане возникающих общих препятствий для возвращения, которые были указаны выше.
The international community should carefully monitor the progress of such programmes, especially with regard to the common obstacles to return identified above.
С учетом финансового положения ЮНИДО Комитет рекомендует тщательно следить за положением в целях обеспечения финансирования предоставляемых услуг за счет имеющихся ресурсов.
In view of the financial situation of UNIDO, the Committee recommends that the situation be carefully monitored to ensure that services delivered can be covered by available resources.
Более того, федеральное правительство тщательно следит за их соблюдением.
Furthermore, they’re carefully monitored by the federal government.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test