Translation for "тушеная капуста" to english
Тушеная капуста
Translation examples
stewed cabbage
Я поморщился от запаха — пахло собакой и тушеной капустой.
I wrinkled my nose at the smell from within — a mixture of dog, stale sweat, and stewed cabbage.
2. Свинина вегетарианская витаминизированная «Прогресс» с гарниром из тушеной капусты. 3. Кисель овсяный заварной «Гвардейский». 4. Вода натуральная «Свежесть».
Vitamin-enriched “Progress” vegetarian pork with a garnish of stewed cabbage “Guards” boiled oat kissel “Freshness” natural water
Блюд, которые можно было причислить к желаемым и подходящим под определение академика Павлова, в чайной было всего два: макароны по-флотски и гуляш с тушеной капустой.
The number of dishes in the tearoom that could be defined as desirable and appropriate in terms of Academician Pavlov’s definition was restricted to two: macaroni and ground beef, and goulash with stewed cabbage.
На лестнице сильно воняло тушеной капустой.
The stairwell smelled strongly of cooked cabbage.
Дайнуолд хотел Элис, но у нее даже изо рта пахло тушеной капустой, которую она ела прошлым вечером.
Dienwald wanted her, but even her breath smelled of the stuffed cabbage she’d eaten the previous night.
В воздухе и до этого не было особой свежести, а теперь он и вовсе стал затхлым, с неясными запахами тушеной капусты и грязных простынь.
The air here had not ever been particularly fresh, but now it was stale—Shandy smelled boiled cabbage and unchanged bed-sheets.
Он заглянул в котелок. Похоже, аппетитное варево состояло из тушеной капусты, морковки и мяса. Сверх того в овощник была добавлена какая-то крупа.
He stared into the bucket, noticing that there was something that looked like cabbage and carrots mixed with the rest, as well as grain to thicken it.
Ездил ли я туда? Сейчас вся затея с поездкой виделась абсолютной бессмыслицей. Реальный смысл для нас на Элзмир-роуд имеют лишь счета за газ, плата за школу, тушеная капуста и служебные будни с понедельника.
HAD I gone there? In this atmosphere it just seemed meaningless. Nothing's real in Ellesmere Road except gas bills, school-fees, boiled cabbage, and the office on Monday.
За салатом из огурцов и тушеной капусты («ничего, но, конечно, не сравнить с тем, что в лучшие времена подавали в «Королевском венгерском»!» Говоря это Баумгартену, я очень напоминаю себе своего отца!), я показываю ему старую фотографию Элен, сделанную на паспорт.
Over cucumber salad and stuffed cabbage (not bad, but nothing to compare, I inform Baumgarten—and sounding not so unlike my father—to the Hungarian Royale in its heyday), I show him an old picture of Helen, as inviting and seductive a passport photo as may ever have passed through customs.
Фрэнсис на всю жизнь запомнил шарканье ног по линолеуму в жаркий день, запах тушеной капусты и помидоров, доносившийся из кухни и эту ужасную вонь так воняет от долго пролежавшего на солнце пакета из-под сырого мяса. Так воняло в доме бабушки от стариков. И еще там никогда не выключали радио.
Francis would always remember the shuffle of feet on linoleum in the hot and buzzing day, and the smell of stewed tomatoes and cabbage from the kitchen, the smell of the old people like meat wrappers dried in the sun, and always the radio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test