Translation for "турецкий солдат" to english
Турецкий солдат
Translation examples
Кроме того, турецкие солдаты насилуют сирийских женщин, живущих в лагерях беженцев в Турции.
Moreover, Turkish soldiers had raped Syrian women living in refugee camps in Turkey.
Это четвертое хладнокровное убийство безоружного грека-киприота за последние три месяца, совершенное турецкими солдатами на Кипре.
This is the fourth cold-blooded killing of unarmed Greek Cypriots over the past three months to take place in Cyprus by Turkish soldiers.
Кроме того, в районах вторжения было произвольно введено чрезвычайное положение, что дало турецким солдатам возможность всячески унижать местное население.
This is in addition to the humiliating practices carried out by Turkish soldiers against citizens through the arbitrary imposition of a state of emergency in their areas.
Командующий Силами ВСООНК прибыл в указанное место, и по его прибытии турецкие солдаты взвели курки и взяли на прицел его и другой персонал ВСООНК.
The UNFICYP Force Commander came to the site and, upon his arrival, Turkish soldiers cocked and pointed their weapons at him and other UNFICYP personnel.
61. Вопиющие нарушения прав человека греков-киприотов являются прямым следствием присутствия 35 000 вооруженных до зубов турецких солдат на Кипре.
The flagrant violations of the human rights of the Greek Cypriots were a direct consequence of the presence of 35,000 heavily armed Turkish soldiers in Cyprus.
Согласно свидетельским показаниям зятя погибшего, г-н Какуллис, когда перед ним появились два турецких солдата, поднял руки, намереваясь сдаться.
According to the eye-witness account of the victim's son-in-law, Mr. Kakoullis, when confronted by the two Turkish soldiers, raised his hands with the intention of giving himself up.
В июле 1974 года Турция совершила агрессию на Кипре, и турецкие солдаты совершили многочисленные нарушения прав человека, включая массовые изнасилования киприоток.
Turkey had invaded Cyprus in July of 1974, and Turkish soldiers committed numerous human rights abuses, including mass rape of Cypriot women.
Несмотря на это, эти два турецких солдата открыли по нему огонь и, когда он упал, подошли и вновь выстрелили с близкого расстояния по его распростертому на земле телу.
Despite this, the two Turkish soldiers shot him and when he fell down they approached and fired at him again from close range while he was lying on the ground.
Другие источники неоднократно разоблачали, чему имеются доказательства, факты жестокого обращения со стороны государственных должностных лиц, в частности турецких солдат, в отношении греческих киприотов.
Alternative sources had on several occasions made substantiated denunciations of ill-treatment by State officials, and particularly of Greek Cypriots by Turkish soldiers.
На заставе турецкие солдаты, начальника звать Саид-бей.
There were Turkish soldiers at the guardpost;
Он услышал топот копыт и краем глаза заметил турецкого солдата с нацеленным на него копьем.
He heard the thunder of hooves, and from the corner of his eye saw a Turkish soldier swooping in, spear raised to throw.
Турки стерегут дорогу очень хорошо, даже ночью не спят, что для турецких солдат удивительно.
their officer was called Said-bey The Turks guarded the road very well—they didn’t even sleep at night, which was quite amazing for Turkish soldiers.
Турецким солдатам было приказано поделить весь город на участки и вести наблюдения, чтобы не допустить каких-либо контактов между населением и «врагами».
The Turkish soldiers were ordered to patrol the residential quarters day and night to prevent any contact between the populace and the Ýenemy’.
Люди ругали турецких солдат, которые как павлины разгуливали на рынках, но исчезали без следа, когда враги оказывались у ворот города.
They grumbled about all the Turkish soldiers who strutted like peacocks through the souks but disappeared the moment an enemy appeared at the city gates.
Еще через пару минут застучали сапоги, зазвякали сабли. Это прибежали двое турецких солдат и с ним возница фуры, что доставила в Содом Якова Михайловича — зайцем.
A couple of minutes later, he heard a tramping of boots and jangling of swords as two Turkish soldiers came running up with the driver of the wagon that had given Yakov Mikhailovich his free ride to Sodom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test