Translation for "требуется для управления" to english
Требуется для управления
Translation examples
60. Осуществление любой программы реформ требует эффективного управления.
The implementation of any reform programme requires effective management.
Риск заключается в управлении многообразием соглашений и механизмов отчетности, требующихся для управления этими средствами.
The risk lies in managing the multiplicity of agreements and reporting arrangements required to manage these funds.
Подход к составлению бюджета, основанный на конкретных результатах, требует эффективного управления и ясного определения смежных видов деятельности.
A results-based approach to budgeting requires strong management and a clear definition of crosscutting activities.
15. Консультативный комитет считает, что такое изменение объема делегированных полномочий является существенным и требует надлежащего управления.
15. The Advisory Committee considers that the change in the delegation of authority is significant and requires proper management.
Операции по поддержанию мира связаны с очень большим объемом средств, что требует надлежащего управления в целях недопущения их разбазаривания.
Peacekeeping operations involved a very large volume of resources, which required proper management in order to prevent waste.
18. Переход к электронной торговле является долгосрочным динамичным процессом, требующим активного управления и участия всех заинтересованных сторон.
18. Transition to paperless trade is a long-term, dynamic process requiring active management and strong involvement of all stakeholders.
Ежегодно лесной массив посещают 1,5 млн. людей, что требует эффективного управления, а также принятия мер по уборке территории и уходу.
Every year there are 1.5 million visitors to this forest which requires extensive management and also cleaning and maintenance activities.
Масштабы развертывания на местах и участие в операциях многочисленных действующих лиц требуют эффективного управления всем миротворческим механизмом как в Центральных учреждениях, так и на местах.
The scale of deployment on the ground and the multiple actors involved required effective management of the entire peacekeeping mechanism, both at Headquarters and in the field.
В одном из государств-участников было создано отдельное учреждение для управления арестованными и конфискованными активами, особенно "сложными" активами, требующими эффективного управления.
In one State party, a separate institution dedicated to the management of seized and confiscated assets, especially "complex" assets requiring effective management, had been established.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test