Similar context phrases
Translation examples
verb
Им требуется информация, им требуются навыки, им требуется право выбора и им требуется защита их прав.
They need information, they need skills, they need choice and they need protection of their rights.
Он требует страсти, он требует восприятия, но он явно не требует волос.
"You need passion, you need perception, "but apparently you don't need hair."
Все, что им требуется, – легенда, а он уже стал легендой.
They needed only the legend he already had become.
Иногда она есть, а иногда ее нет, но когда она появляется, то обставлена так, как требуется нуждающемуся.
Sometimes it is there, and sometimes it is not, but when it appears, it is always equipped for the seeker’s needs.
Вы увидите, что подобные усилия требуются и здесь… Теперь соберитесь.
You will find that similar powers are needed for this… brace yourself, now.
— Но ты можешь справиться с драконом один. Есть простое заклятие. Все, что требуется…
“But you can do it alone,” said Sirius. “There is away, and a simple spell’s all you need. Just—”
То есть оказалось, что динамик может работать как микрофон и для этого даже не требуется никакого питания.
So I discovered that the speaker could act like a microphone, and you didn’t even need any batteries.
Ибо оппортунизму как раз больше всего и требуется, чтобы два указанные нами сейчас вопроса не ставились вовсе.
For what opportunism needs most of all is that the two questions just mentioned should not be raised at all.
verb
Мы хотим перемен сейчас, и наши народы требуют их сейчас.
We want it now. Our peoples demand this now.
Наши граждане требуют безопасности, основанной на международном праве.
Our citizens want security based on international law.
33. Некоторые страны просили уточнить, какие требуются данные.
33. Some countries wanted the data requirements to be clearer.
Если какое-то одно государство требует принять решение сегодня, мы к этому готовы.
If a single State wants the decision to be taken today, we are ready.
Наша организация требует, чтобы в этом вопросе ответственность разделяли и гражданские общества.
Our organization wants to demand civil societies' responsibility in this issue.
Gezocht: ingenieur (m/v): (Требуются!: инженеры - мужчины и женщины)
Gezocht: ingenieur (m/v): (Wanted!: engineers M/W)
Народы требуют свободы: свободы от страха, свободы от нужды.
People are demanding freedom: freedom from fear, and freedom from want.
Мне требуется несколько твоих волосков, мальчик, и немедленно.
I want a few of your hairs, boy, now.
Ну а если вам требуется поправка, возводите разницу в квадрат и добавляете его. Получается 2304.
If you want the correction, square the difference and add it on. That makes 2304.
Требуют, и иди. — Он внимательно посмотрел на него, осмотрелся кругом и повернулся уходить.
They want you, so go.” He looked at him intently, glanced around, and turned to leave.
И если женщина хорошо это понимает, она легко подталкивает его в том направлении, какое ей требуется.
As long as the girl knows the guy’s motives so well, it’s easy to steer him in the direction she wants him to go. “Therefore,”
— Выражают недовольство службой безопасности на Чемпионате мира, — ответил Перси. — Требуют компенсации за испорченное имущество.
“Complaining about security at the World Cup,” said Percy. “They want compensation for their ruined property.
А когда добрались до могилы, то оказалось, что лопат у них во сто раз больше, чем требуется, а вот фонаря никто и не подумал захватить.
And when they got to the grave they found they had about a hundred times as many shovels as they wanted, but nobody hadn't thought to fetch a lantern.
Нам известно, что Гильдия требует немыслимую цену за вывод на орбиту метеоспутников – цену, практически исключающую их покупку. Нам известно, что…
We know the Guild wants a prohibitive price for weather satellites. We know that—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test