Translation for "травмы быть" to english
Травмы быть
Translation examples
b) психическую травму, связанную с физической травмой;
(b) A mental injury related to a physical injury;
Данные по серьезным травмам относятся к травмам категории АИС3+.
Serious injury figures are for AIS3+ injuries.
Вовторых, данным о травмах в целом присуща заниженная оценка издержек, связанных с хлыстовыми травмами, что обусловлено неполной регистрацией таких травм.
Second, in the injury data there is an inherent underestimation of whiplash injury costs due to the underreporting of such injuries.
— Я слышала, в классе были травмы.
“Now, I hear there have been injuries in this class?”
По-видимому, он перенес тяжелую травму, реакция у него уже не та, что прежде.
He has since sustained a serious injury because his reactions are slower than they once were.
Сейчас мы готовимся перевезти его в клинику магических недугов и травм — больницу святого Мунго.
We are currently making arrangements to have him transferred to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— Не переживай, — сказал Рон, с трудом сдерживая смех, — мама тебя мигом приведет в порядок, она здорово умеет исцелять мелкие травмы.
“Don’t worry,” said Ron, who was plainly trying not to laugh, “Mum’ll fix that, she’s good at healing minor injuries…”
— Она как будто омертвела, — сказала Гермиона, болезненно поморщившись. — Некоторые травмы невозможно исцелить… Древние проклятия… А бывают еще яды, для которых не существует противоядий…
said Hermione, with a nauseated expression. “But there are some injuries you can’t cure… old curses…and there are poisons without antidotes…”
Он сгреб в охапку Добби, который по-прежнему пытался нанести себе травму потяжелее, и пристроился в конец очереди на выход.
He scooped up Dobby, who was still attempting to do himself serious injury, and ran with the elf in his arms to join the back of the queue.
Однажды Малфой уже притворялся, будто не может играть из-за травмы, но в тот раз он добился, чтобы матч перенесли на более удобное для слизеринцев время.
Malfoy had once before claimed he could not play due to injury, but on that occasion he had made sure the whole match was rescheduled for a time that suited the Slytherins better.
— Нет. Они потеряли рассудок, — в голосе Дамблдора звучала горечь, какой Гарри никогда не слышал. — Они оба сейчас в Больнице Святого Мунго, где лечат магические болезни и травмы.
“No,” said Dumbledore, his voice full of a bitterness Harry had never heard there before. “They are insane. They are both in St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
Он давно привык к удивительным несчастным случаям и невероятным травмам — они неизбежны, если ты учишься в Школе чародейства и волшебства и вдобавок обладаешь способностью притягивать неприятности.
He was used to bizarre accidents and injuries; they were unavoidable if you attended Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry and had a knack for attracting a lot of trouble.
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго.
“Your father has been injured in the course of his work for the Order of the Phoenix,” said Dumbledore, before Harry could speak. “He has been taken to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— У вас что, была травма?
You got an injury?
Какой был характер травм?
What was the injury?
Травма была серьезной.
The injury was severe.
Я перечислила травмы.
I detailed these injuries.
Травма коленей, да?
Knee injury, wasn’t it?
Производственные травмы.
Work-related injuries.
– Не получила никаких травм.
No injuries to myself.
И еще получаешь травмы.
One also developed injuries.
Пойдут слухи о травме.
The injury rumor will spread.
Какая травма стала причиной?
What was the fatal injury?
9.3.2.11.10 Заменить "персонал, получивший травмы или потерявший сознание" на "человека, получившего травму или потерявшего сознание".
9.3.2.11.10 Replace "injured or unconscious personnel" by "an injured or unconscious person".
Большинство людей, получивших травмы, -- мотоциклисты.
The majority of those injured are motorcyclists.
Несколько военнослужащих ВСООНК получили травмы.
Several UNFICYP soldiers were injured.
Ежегодно десятки миллионов получают травмы.
Every year, tens of millions are injured.
Если в 1998 году на производстве получили травму 1495 человек, из них 306 человек получили тяжелую травму, 252 человек погибли, то в 2002 году на производстве произошло 1352 несчастных случая, при этом тяжелую травму получили 243 человек и 195 человек погибло.
In 1998, 1,495 workers were injured in the workplace: of that number, 306 were seriously injured and 252 died; in 2002, there were 1,352 industrial accidents in which 243 workers were seriously injured and 195 workers died.
Человек получил травму, связанную с опасным грузом.
A person has been injured by a dangerous shipment.
Учащиеся и педагоги гибнут, получают ранения или травмы.
Students and educators are killed, injured or traumatized.
1.1.2 наносятся ли занимающим сиденье лицам легкие травмы и
1.1.2. If the seat occupants are not seriously injured; and
Госсекретарь получил травмы?
Was the Secretary injured?
Получит травму или погибнет?
Would they be injured or die?
Уиллиг, похоже, получила травму.
Willig was injured;
Получил травму при работе на тракторе.
Injured while working on a tractor.
– Как раз те, кто его задирает, и получают травмы.
“It’s the bullies who get injured.
Если вы вздумаете сопротивляться, то просто получите травму.
If you resist you will be injured.
Среди пассажиров – ни одной серьезной травмы.
None of the passengers was seriously injured.
Я не могу позволить себе получить травму сейчас.
I can’t afford to injure myself now.
Случается, что лазутчики получают серьезные травмы.
Some creepers have been seriously injured.
Нет, они не убиты, хотя несколько человек получили травмы.
But, no, they're not dead, although a couple of them are injured.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test