Translation for "только догадываться" to english
Только догадываться
Translation examples
Я могу только догадываться, что он сказал её.
I could just guess what he told her.
А он только догадываться что тебе нравится или вы, ребята, говорите об этом заранее?
Does he just guess what you like, or do you guys talk about it beforehand?
— До этого мгновения Кандра только догадывалась.
Until then, she was just guessing.
Но когда я дошел до стола, она не закричала, а заговорила спокойным голосом: – Я честно не знаю, почему они сменили стаканы, я только догадываюсь. Но если я расскажу вам о своих догадках, то должна буду сказать нечто такое, что обещала мисс Фрейзер никогда никому не говорить.
But as I reached my desk suddenly she spoke, no screaming: “I honestly don't know why they changed the glasses, because I was just guessing, but if I tell you what I was guessing I'll have to tell you something I promised Miss Fraser I would never tell anybody.”
Сейчас мы лучше понимаем задачи, о которых раньше могли только догадываться.
We now have a better understanding of the scope of the challenges that we previously could only guess at.
Г-н Кроли не смог точно указать, кому компания “MH1” продала последнюю партию колтана, и сказал Группе: «Я могу только догадываться, кто будет получателем этого материала — скорее всего какое-нибудь китайское предприятие».
Mr. Crawley has not been able to identify exactly to whom a recent shipment of coltan from MH1 was sold to and told the Group “I could only guess who will take this material, a Chinese factory most likely”.
Я могу только догадываться, что это значит.
I can only guess what that means.
Об остальном мы можем только догадываться:
Here too there is much left unclear, which we can only guess at:
Я могу только догадываться, чем он тебя заманил.
I can only guess what he got you for, pal.
Я полагаю мы можем только догадываться что принесет завтрашний день.
I suppose we can only guess what tomorrow will bring.
Ну, могу только догадываться, что привело вас обратно сюда из Шайенна.
Well, I can only guess at what's brought you back from Cheyenne.
Поэтому мы можем только догадываться, что ждет нас за этими дверьми.
So we can only guess what's waiting for us behind those doors.
Но что там на самом деле происходит... Мы можем только догадываться.
But what really takes place out there... is something we can only guess at.
– Но ты хоть знаешь кто? И зачем? – Зачем? Могу только догадываться.
“But have you any idea who? Or why?” “Why? I can only guess.
От воспоминаний Похлебы его отделяют десять лет, и мы можем только догадываться, чем занимался все эти годы лорд Волан-де-Морт…
Ten years separates Hokey’s memory and this one, ten years during which we can only guess at what Lord Voldemort was doing…”
О причинах можно было только догадываться.
They could only guess at the causes.
— Нет, — ответил он, — я только догадываюсь.
No, he answered, I only guess.
– В отношении этого я могу только догадываться.
As to this, I can only guess.
Она только догадывалась, что должна умереть.
She only guessed that she was to die.
Она могла только догадываться о его предназначении.
She could only guess at its function.
Все они понять не могли, только догадываются.
They couldn't know it all. They could only guess.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test