Translation for "товарный поезд" to english
Товарный поезд
noun
Translation examples
Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов)
Regulations for operation (especially passenger / freight train)
Основное применение - для двухпутных туннелей (возможно взаимодействие оборудования двух путей) со смешанным транспортным потоком (товарные поезда пассажирские поезда, грузоперевозки товарные поезда).
Of primary interest for double track tunnels (interactions are possible) with mixed traffic (freight trains passenger trains, freight freight trains).
Дневная и ночная эксплуатация пассажирских и товарных поездов (раздельная).
Day and night operation of passenger and freight trains (separated)
Максимальная скорость движения товарных поездов: 120 км/ч.
Max. speed freight trains: 120 km/h
- Правила эксплуатации (особенно для пассажирских и товарных поездов) (Э-1)
- Regulations for operation (especially passenger/freight trains) (O-1)
Средняя скорость движения всех товарных поездов: 28 км/ч.
Average train speed total freight trains: 28 km/h
Если ограничения действуют для товарных поездов, они также распространяются и на опасные грузы, см. раздел Э-1 (четкое разделение товарных поездов на поезда с опасными грузами и без опасных грузов вряд ли представляется практически возможным).
If restrictions are valid for freight trains they also apply for dangerous goods, see O-1 (a clear separation of freight trains with and without dangerous goods is hardly practicable.
Тип транспортного потока: например, только при пропускании товарных поездов маршруты эвакуации имеют меньшее значение.
Type of traffic: e.g. if only freight trains escape routes are less relevant
На практике только товарные поезда, перевозящие опасные грузы навалом/насыпью, можно было бы отделять от пассажирских поездов.
In practice only freight trains carrying dangerous goods in bulk might be segregated from passenger trains.
- Стой, это же товарный поезд!
- Wait! It's a freight train!
Что это за хрень - товарный поезд?
What the hell is a freight train?
- Взрыв был запрограммирован... на вовлечение товарного поезда.
/to engulf the passing freight train,
Пролетает мимо, как товарный поезд.
Like a freight train on the track, clickety-clack.
В 7:28 прибывает товарный поезд.
At 7:28, a freight train pulls in.
Я спешил сюда, словно товарный поезд.
I've been headed here, like a freight train.
Он скользил на меня, как товарный поезд.
It came sliding toward me like a freight train.
На путях ждали два товарных поезда.
Two freight trains were waiting on the tracks.
Сесть на товарный поезд, идущий на запад! — нет!
they should take a freight train west!—no!
Товарный поезд остановился у водокачки, чтобы набрать воды.
The freight train stopped at Watertown to take on water.
(У подножья нароста: товарные поезда и бегущие автомобили.
( At the foot of the vineyard : freight trains and motor traflic.
Мальчишки обычно прыгали на товарные поезда и уезжали.
Boys used to jump the freight trains and run away.
Звук был похож на грохот товарного поезда в гулком тоннеле.
It sounded like a freight train going through a tunnel.
Воздух входил и выходил из ее тела с шумом товарного поезда.
Her breathing moved in and out like a freight train.
Тишину прорезал гудок товарного поезда, следовавшего мимо без остановки.
A passing freight train sounded its whistle.
опасные материалы в целом (включая отдельные грузы или вагоны в составе товарного поезда);
dangerous goods in general (including single loads or cars in a goods train)
- среднее время прохождения пассажирскими и товарными поездами основных пунктов пересечения границ;
average time spent by passenger and goods trains at main border crossings;
Общее ограничение на перевозку опасных грузов согласно п. a) на практике относится ко всем товарным поездам.
A general restriction of dangerous goods (a) means in practice, that all goods trains are concerned.
Если, например, товарные поезда отводятся на маршруты без туннелей, частота аварий может возрасти (более длинный путь, новые факторы риска, связанные, в частности, с переездами со шлагбаумом).
If e.g. goods trains are diverted on routes without tunnels the accident frequency may increase (longer way, new risks like level crossings).
7.5.1.2 [Только МПОГ] Вещества и изделия в рамках МПОГ, за исключением тех, которые передаются для перевозки в качестве colis express, могут отправляться только в товарных поездах. [11(5)]
7.5.1.2 [RID only] Substances and articles of RID, except those which are handed over for carriage as colis express, may only be forwarded in goods trains. [11(5)]
- Когда пришел товарный поезд?
- Okay, when did the goods train come?
И на этом пути уже стоит товарный поезд.
And there is already a stopped goods train on that track.
Они сообщили, что в товарном поезде была заложена такая же бомба.
They say that the goods train too had a similar bomb.
Сегодня утром на границе с Манчестером вблизи Йорка взорвался товарный поезд.
That a Manchester bound goods train exploded this morning near York.
Если вы думаете, что это обман, то я заложил похожую бомбу на товарном поезде 509 Лондон-Манчестер.
If you this is a hoax then I have planted a similar bomb on London Manchester Goods Train 509.
Учтите, когда я взял его на прицел, громыхал я как товарный поезд.
Mind you, I was bumping along like a goods train by the time I lined him up.
В конце концов он нашел машиниста из Нневи, хорошего человека, и тот провез меня у себя в товарном поезде, в цистерне с водой.
Finally he said he had found a driver, a good man from Nnewi, who would hide me in the water tank of his goods train.
Как всегда в дни, когда рынок не работал, ночь была тихой, молчаливой; лишь изредка вдалеке слышался автомобильный гудок да — еще дальше — перестук товарного поезда.
It was, as always when there was no market, a quiet night, without any noise except for the occasional distant motor horn, and the even more distant rumble of a goods train.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test