Translation for "то личное" to english
То личное
Translation examples
Часть 2 -- Личное обмундирование, личное снаряжение и другое имущество
Part 2 -- Personal clothing, personal gear and equipment
Надбавка на износ личного обмундирования, личного снаряжения и другого имущества
Allowance for the usage of personal clothing, personal gear and equipment
a) иммунитет от личного ареста или от наложения ареста на личный багаж;
(a) Immunity from personal arrest or seizure of their personal baggage;
Надбавка на личное обмундирование, снаряжение, имущество и личное оружие и боеприпасы
Allowance for personal clothing, gear, equipment and personal weapons and ammunition
a) иммунитет от личного ареста или задержания и от ареста их личного багажа;
(a) immunity from personal arrest or detention and from seizure of their personal baggage;
Личное... Что-то личное?
Personal-- It's a personal thing?
Это что-то личное...
This is personal...
Он ведь сам ей лично передавал.
Because he himself was telling it to her personally.
Я желаю удостовериться лично
I wish personally to make sure...
Я вас очень уважаю, вас именно, лично, но…
I have the greatest respect for you, personally; but--
Я лично считаю, что он ведет себя как эгоист.
Personally, I think he’s being selfish.”
— Я лично был бы только рад нападению дементоров.
Personally, I’d have welcomed a Dementor attack.
Теперь же, узнав вас лично, я даже в этом уверен.
Now that I've met you in person, I'm even certain of it.”
На подпорке красовался личный значок Хавата.
The prop carried Hawat's personal mark.
Я лично верю тебе на все сто.
I personally believe you one hundred per cent.
– Не сочтите за дерзость… Джессика. Можно задать вам личный вопрос?
Jessica, if I asked a personal question?
Лично я обращаюсь с ним как с другими учениками.
Personally, I try and treat him like any other student.
— Ничего личного. — Все, что есть — это личное.
‘It’s not personal.’ ‘Everything’s personal.’
Профессиональный интерес или личный? – Личный.
Professionally interested or personally?" "Personally."
- Личная цель, личная вражда.
A personal quest, a personal feud.
— Связано с работой или личное? — Личное, — сказала я.
"Business or personal?" "Personal," I said.
– В жопу «ничего личного»!… Личное – это все.
“Fuck nothing personal . Everything’s personal.”
Андреас, это мой личный проект. – Личный?
This one’s personal, Andreas.’ ‘Personal?’
Сказал, что тут нет ничего личного. — Ничего личного?
He said killing them wasn't anything personal." "Nothing personal."
– Вы же говорили: ничего личного. – Теперь уже есть личное.
“That sounds personal,” he said. “Yes, now it’s personal.”
"И когда я говорю, что личный, то подразумеваю личный".
And when I say personal, I mean personal.
Личное потребление
Private consumption
а) личные средства;
(a) Private means;
личный сертификат;
Private certificate
Личная и общественная жизнь
Public and private life
Только вот перед сном надо бы мне лично с вами поговорить.
But before you go, I should like a word with you in private, Mr.
Ведь у Корнелиуса Фаджа есть личная армия.
After all, Cornelius Fudge has got his own private army—
— Какие такие личные дела они могут обсуждать?
“What private business have they got together, anyway?”
но фактов не было никаких, кроме личных ощущений и впечатлений Ипполита.
but there were none; only Hippolyte's own private impressions and feelings.
Стража окружила его плотным кольцом, и он вышел из ложи через свой личный выход.
He turned, was enveloped by guards as he stepped into the private exit from the box.
Упадок этой общей торговли часто даже приносит выгоду их собственной личной торговле;
The decay of that general trade may even frequently contribute to the advantage of their own private trade;
— Конечно, ты не станешь читать мою личную почту… Не то чтобы это моя почта… это моего друга… Но как бы там ни было…
“If I thought you’d read my private—not that it’s mine—for a friend—be that as it may—however—”
— Значит, дело сугубо личное? — Сугубо личное.
'It is a purely private matter then?' 'Purely private.'
Наверно, личное всегда остается личным, неважно, каким ты его считаешь.
Private was private whether she thought of it or not, perhaps.
Впрочем, уже не личное.
No longer private, though.
Мне нужно поговорить с Триш о личных делах. – О личных делах?
I really want to have a private talk with Trish.” “Private?”
Оставьте мальчика в покое — пусть его личная жизнь будет личной.
Let the boy alone, let him keep his private life private.
— Это моя личная жизнь…
“This is my private life-”
— Что-то очень личное, а?
“Very private, huh?”
– А в личной жизни?
How about in private?
Лично и с каждым отдельно.
Privately—and separately.
— Это не личное дело.
It is not private business.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test