Translation for "технологии и техника" to english
Технологии и техника
Translation examples
е) диверсификация профессионально-технической подготовки и расширение доступа и сохранение контингента девочек и женщин в таких сферах образования и профессиональной подготовки, как естественные науки, математика, технические науки, экология и технология, информационная техника и высокая технология, а также управление;
(e) Diversify vocational and technical training and improve access for and retention of girls and women in education and vocational training in such fields as science, mathematics, engineering, environmental sciences and technology, information technology and high technology, as well as management training;
9. учитывает прогресс, достигнутый рядом развивающихся стран в укреплении кадрового и организационного потенциала, в частности в таких областях, как образование, здравоохранение, биотехнология, информационно-коммуникационная технология, космическая техника, управление финансовым сектором и микрофинансирование, совместное использование которого будет отвечать интересам ускорения роста и развития других развивающихся стран, и настоятельно призывает международное сообщество, особенно двусторонних и многосторонних доноров, продолжать оказывать развивающимся странам помощь в их усилиях по наращиванию потенциала в этих областях;
9. Recognizes the progress achieved in a number of developing countries in strengthening human and institutional capacities, inter alia, in such areas as education, health, biotechnology, information and communications technology, space technology, financial sector management and microfinance, sharing of which would be beneficial to enhancing growth and development in other developing countries, and urges the international community, particularly bilateral and multilateral donors, to continue to assist the capacity-building efforts of developing countries in these areas;
1. Информация о временном или бессрочном присутствии на территории того или иного государства охватываемых Регистром технологий и техники, принадлежащих другим государствам.
1. Information on the temporary or indefinite presence in a State’s territory of technologies and equipment covered by the Register which belongs to other States.
Соответствующие данные включаются в выходящие большим тиражом публикации, в том числе в ежегодный доклад Европейского союза об экспорте военной технологии и техники.
Widely available publications include such data, including the annual report of the European Union on exports of military technology and equipment.
с) обращение к государствам и международным, региональным и субрегиональным организациям, которые в состоянии сделать это, с призывом добиваться того, чтобы сотрудничество и оказание помощи в деле передачи технологий и техники соответствовали потребностям и приоритетам государств-получателей;
(c) To urge States and international and regional and subregional organizations in a position to do so to render cooperation and assistance and the transfer of technology and equipment, in line with the needs and priorities of recipient States;
11. В докладах по этой проблеме оценены перспективы использования метана угольных месторождений, рассмотрены генезис метана угольных месторождений, методы и средства определения местонахождения метановых коллекторов угленосной толщи, технология и техника извлечения метана при различных геомеханических состояниях газоносных угольных пластов, вопросы освоения природных и техногенных газо-угольных месторождений.
10. Reports assessed the prospects for the use of methane from coal seams and examined: the genesis of coal-seam methane; ways and means of determining the position of coal-bed methane reservoirs; technology and equipment for methane extraction from gassy coal seams in varying geomechanical circumstances; and development of natural and artificial gas and coal deposits.
Эстония соблюдает оружейное эмбарго согласно решению 2013/798/CFSP Совета Европейского союза от 23 декабря 2013 года об ограничительных мерах в отношении Центральноафриканской Республики с поправками, содержащимися в решении Совета 2014/125/CFSP от 10 марта 2014 года, и общей позиции Совета 2008/944/CFSP от 8 декабря 2008 года, определяющей общие правила, регулирующие контроль за экспортом военной технологии и техники.
Estonia implements the arms embargo pursuant to Council of the European Union Decision 2013/798/CFSP of 23 December 2013 concerning restrictive measures against the Central African Republic, as amended by Council Decision 2014/125/CFSP of 10 March 2014, and Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment.
i) законом о контроле за стратегическими товарами 1995 года с поправками, внесенными последний раз в 2011 году (поправки вступили в силу 20 июня 2012 года), который предусматривает, что разрешения на экспорт стратегических товаров не выдаются в том случае, если выдача разрешений на экспорт таких товаров вступает в противоречие с международными санкциями, осуществляемыми Литовской Республикой и критериями, изложенными в документе об общей позиции Совета 2008/944/CFSP, в котором определяются общие правила, регулирующие контроль за экспортом военных технологий и техники.
(i) The Law on the Control of Strategic Goods of 1995, as last amended in 2011 (amendments entered into force on 20 June 2012), which states that licences to export strategic goods shall not be issued if the issue of export licences, inter alia, contradicts international sanctions implemented in the Republic of Lithuania [...] and the criteria set out in Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing control of exports of military technology and equipment.
Помимо вышеупомянутых решения и постановления, при принятии решений, касающихся экспорта, французские власти руководствуются критериями, установленными в международных договорах, конвенциях и документах, участницей которых является Франция, а также в рамках международных форумов, в работе которых она участвует, включая, в частности, положение документа Совета 2008/944/CFSP от 8 декабря 2008 года с изложением общей позиции, в котором определяются общие правила контроля за экспортом военных технологий и техники, касающиеся <<выполнения международных обязанностей и обязательств государств-членов, в частности санкций, введенных Советом Безопасности Организации Объединенных Наций или Европейским союзом [...].
The French authorities base their export decisions not only on the above-mentioned decision and regulation, but also, and in particular, on criteria set out in international treaties, conventions or instruments to which France has acceded, including Criterion One of Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment, which refers to "respect for the international obligations and commitments of Member States, in particular the sanctions adopted by the United Nations Security Council or the European Union [...].
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test