Translation for "терять сознание" to english
Терять сознание
verb
Translation examples
От боли избиваемые нередко теряют сознание.
The pain is so severe that victims often lose consciousness.
Когда заявитель начинал терять сознание, пакет переставали тянуть.
When the complainant started losing consciousness, the bag was loosened.
Вследствие этого у автора сообщения возникло шоковое состояние, случился сердечный приступ и он начал терять сознание.
As a result, he was in a state of shock, had a heart attack and began to lose consciousness.
Он терял сознание и персонал больницы начал делать ему диализ, поскольку у него отказывали почки.
He was losing consciousness, and the Hospital was carrying out dialysis because he had suffered kidney failure.
Они заставляли г-на Аль-Шарки в наручниках с завязанными глазами длительное время стоять на ногах, от чего он несколько раз терял сознание.
They forced him to stand for very long periods of time while handcuffed and blindfolded, causing him to lose consciousness multiple times.
Во время содержания под стражей в полицейском участке Шигатс она, как утверждается, в ходе допросов подвергалась избиению электрическими дубинками, в результате чего неоднократно теряла сознание.
In police custody at Shigatse she was allegedly tortured under interrogation by means of beatings with electric batons, which caused her to lose consciousness several times.
Он был обвинен в подготовке к возврату президента Аристида, и у него потребовали имена людей, которые участвовали на предыдущей неделе во встрече с представителями Миссии, его жестоко избили на улице, при этом он дважды терял сознание, и затем отвезли в казарму.
He was accused of preparing the return of President Aristide and was asked for the names of people who had participated the previous week in a meeting with the Mission, and was beaten severely in the street and after being taken to the barracks, twice losing consciousness.
Находясь в Казахстане, он подвергался физическому насилию: его подвешивали за ноги, оставляя в этом положении до шести часов, по ночам три-четыре человека в масках будили его и избивали до тех пор, пока он не терял сознание.
During the time he spent in Kazakhstan, he was subjected to physical violence, which included being hung upside-down for up to six hours, being awoken at night by three to four masked individuals and being beaten up by them until losing consciousness.
Он чувствовал, что теряет сознание.
He felt himself begin to lose consciousness.
Я вдруг заметил, что теряю сознание.
I suddenly realised that I was losing consciousness.
Больше я не теряла сознания полностью.
I did not lose consciousness completely again.
Они мечутся и кричат или теряют сознание.
They would thrash and scream, or lose consciousness.
verb
Когда я терял сознание, мне давали немного прийти в себя, а затем вновь начинали истязать.
Each time I passed out, they left me alone for a while to recover, then they started again.
Утверждается, что на голову ему натягивали пластиковый пакет, доводя до асфиксии, от чего он терял сознание.
They also allegedly held a plastic bag over his face, causing him to pass out.
Заявитель утверждает, что заместитель начальника тюрьмы лично принимал участие в пытках: заявителя привязывали к двери камеры и били дубинкой по голове до тех пор, пока он не терял сознание.
The complainant explains that the deputy director of the prison personally participated in these torture sessions, tying him, for example, to the door of his cell before hitting him on the head with a truncheon until he passed out.
80. Один из несовершеннолетних, с которым беседовали представители Подкомитета, утверждал, что в ночь его задержания несколько сотрудников полиции трижды применяли к нему истязание <<подводная лодка на суше>> (представляет собой удушение с применением пластикового пакета) и трижды обливали его водой, когда он терял сознание.
80. One of the minors interviewed claimed to have been subjected to the "dry submarine" treatment (i.e. suffocation by means of a plastic bag) three times on the night of his detention at the hands of a number of policemen, who threw a glass of cold water in his face on each of the three occasions on which he passed out.
Раньше ты уже теряла сознание?
Have you passed out before?
Он терял сознание еще дважды.
Twice he passed out for short periods.
– Она еще слишком часто теряет сознание.
She very nearly passed out.
Я на несколько секунд теряю сознание.
I have passed out for a few seconds.
Она тяжело ранена, почти теряет сознание.
She was hurt badly, near passing out.
— Я теряю сознание из-за нее каждые несколько часов.
“I’ve been passing out every few hours,”
Всякий раз, когда он терял сознание, они приводили его в чувства.
Each time he passed out they revived him.
Ослабев от потери крови, Калигнес едва не терял сознание.
Calignes, weak from blood loss, had almost passed out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test