Translation for "потери сознания" to english
Потери сознания
Translation examples
За этим следовали затуманенность зрения, миоз, потеря сознания, головная боль, усталость и кашель.
This was followed by blurred vision, miosis, loss of consciousness, headache, fatigue and coughing.
Этот врач сообщил, что у нее началась атрофия мышц и что она страдает от головокружения и потери сознания.
The doctor reported that her muscles have begun to atrophy and that she is suffering from dizziness and loss of consciousness.
Некоторые из них нетипичны для воздействия параквата (например, жар, ломота в костях, тризм челюсти или потеря сознания).
Some of them are not typical for paraquat exposure (e.g. fever, bone pain, locked jaw, or loss of consciousness).
В то время она страдала диссоциативными конвульсиями, мышечной ригидностью и потерей сознания, которые требовали ее срочной госпитализации.
At that time she suffered from dissociative convulsions, muscle tension and loss of consciousness which required emergency hospitalizations.
Они сообщили, что у предполагаемых жертв наблюдались, в частности, такие симптомы, как удушье, нарушение зрения и потеря сознания.
They described the symptoms observed when helping the alleged victims, which included shortness of breath, vision problems and loss of consciousness.
По данным медицинских работников, среди наиболее распространенных симптомов у выживших наблюдались затрудненное дыхание, повышенное слюноотделение и потеря сознания.
The most common signs described by the clinicians among survivors brought to the hospital were laboured breathing, excessive salivation, and loss of consciousness.
Потеря сознания длилась примерно одну минуту.
Estimated loss of consciousness is one minute.
Пара сообщений о массовой потере сознания.
there were anecdotal reports of a mass loss of consciousness.
Черепная травма от ушиба, возможно с потерей сознания.
He needs a CT? Possible loss of consciousness.
Следи за рвотой, и потерей сознания, ладно?
Watch for vomiting, confusion and loss of consciousness, OK?
ЭКГ интереснее чем потеря сознания, так что...
EKG is more interesting than loss of consciousness, so--
Что объясняет проблемы с дыханием, проблемы с кровотечением, онемение, потерю сознания?
What causes breathing issues, bleeding issues, paralysis, loss of consciousness?
Необъяснимая потеря сознания. возможно, кардиомиопатия, общая кислородная недостаточность, внутримозговое кровоизлияние... обезвоживание.
Unexplained loss of consciousness could be cardiomyopathy, global anoxia, subarachnoid hemorrhage...
Опухоль мозга могла вызвать головокружение, потерю сознания, проблемы с дыхательной системой, сердечным ритмом...
Brian tumor causes dizziness, loss of consciousness, messes with breathing patterns, heart rhythms...
Мгновенный паралич нервов вызывает потерю сознания.
Its highly potent venom paralysed the nervous system, causing immediate loss of consciousness.
– Реакция организма может оказаться любой – кровотечение, потеря сознания и тому подобное. – А это опасно?
"Any of several things-hemorrhage, loss of consciousness." "It's dangerous?"
Медленная, бесконечная потеря сознания, постепенная смерть, пока ты гниешь или тебя пожирают... Утонуть для нее означало худший из всех кошмаров.
The slow, infinitely painful loss of consciousness, the gradual, dying dream as you rotted or were devoured…for her, drowning was the worst of all nightmares.
Но мне всегда казалось, что, проведи я под водой достаточно долго, побори я страх перед мраком и потерей сознания, я бы открыл этот секрет.
But I always thought that if I stayed down long enough, could keep out the blackness and the threat of loss of consciousness, I would find the secret.
Женщина как-то странно взглянула на него: вспышка недоумения, сменившегося подозрением, которое наконец уступило место ступору, параличу и потере сознания.
The woman gave him a strange look: a small flare of puzzlement, giving way to suspicion, giving way finally to stupor and incomprehension and the loss of consciousness.
Если газ действует в течение двадцати секунд - полный паралич, тридцати - потеря сознания, две минуты - отказ легких и смерть.
Breathed for twenty seconds the symptoms were total paralysis, for thirty seconds loss of consciousness; breathed for two minutes, pulmonary failure and death.
Я был совершенно разбит, мысли сползали в какую-то пропасть – потеря сознания, смерть казались мне невыразимой, недоступной милостью.
I was shattered. My thoughts seemed to be moving along the edge of a cliff, in danger of falling off at any moment—annihilation or at least loss of consciousness would have been a unutterable, unattainable act of grace.
И если посмотришь пристальней, то обнаружишь, что обе эти вещи — полное вступление в настоящий момент и остановка думанья без потери сознания — на самом деле одно и то же: появление пространства сознания.
And if you look more closely, you will find that those two things coming fully into the present moment and ceasing thinking without loss of consciousness are actually one and the same: the arising of space consciousness.
Рассказы о переживаниях и видениях были разными, но одно было у них общее: странный и раздражающий шум, предшествующий разделению тела и духа, за которым следует толчок, короткая потеря сознания, а затем ощущение умиротворенности и радости от парения в воздухе, когда тонкое тело держится на серебристой нити – нити, которая может растягиваться до бесконечности, хотя некоторые авторы утверждали (теоретически, разумеется), что человек умрет, если эта серебряная нить лопнет.
The descriptions of those experiences and visions varied, but they all had certain points in common: the strange, irritating noise that preceded the separation of the body from the spirit, followed by a shock, a rapid loss of consciousness, and then the peace and joy of floating in the air, attached to the body by a silvery cord, a cord that could be stretched indefinitely, although there were legends (in books, of course) that said the person would die if they allowed that silver thread to break.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test