Translation for "террористическая тактика" to english
Террористическая тактика
Translation examples
Ответственные за это лица должны прекратить применение правительственными силами террористической тактики, насилие, мотивированное этническими соображениями, произвольное обращение, преднамеренные убийства, похищения и нападения с применением взрывных устройств.
Terror tactics by Government forces, ethnically motivated violence, arbitrary treatment, targeted killings, abductions and bomb attacks must be halted by those responsible.
Израиль обязан прекратить строительство своих поселений на оккупированных арабских территориях и свои усилия, направленные на изменение демографического состава их населения; положить конец своей репрессивной террористической тактике, направленной против палестинского народа; выполнить свои обязательства, принятые в рамках мирных соглашений; и отказаться от своих попыток изменить статус Иерусалима, предпринимаемых, как хорошо известно, в нарушение многих резолюций этой Организации.
Israel must cease its settlement of the occupied Arab territories and its efforts to alter their demographic composition; stop its repressive terror tactics against the Palestinian people; fulfil its commitments undertaken in the peace agreements; and desist in its attempts to alter the status of Jerusalem, in well-known violation of many resolutions of this Organization.
Методы, используемые в ходе этого террористического нападения, полностью соответствуют террористической тактике <<Аль-Каиды>>.
The methods used in this terrorist attack are in line with the terrorist tactics of Al-Qaida.
Другие члены Совета осудили вооруженную оппозицию за активизацию применения террористической тактики против гражданского населения.
Others denounced the armed opposition for its broadened terrorist tactics against civilians.
При ведении боевых действий они проявляют напористость, применяют партизанскую и террористическую тактику, а также используют гранатометы, самодельные взрывные устройства и террористов-смертников.
They have fought aggressively and employ guerrilla and terrorist tactics, including rockets, improvised explosive devices and suicide bombs.
И тем не менее их стратегия мира в значительной степени зависит от террористической тактики, разрушительные последствия которой затмевают перспективы мирного процесса и веру в него.
And yet, their strategy for peace is heavily dependent on terrorist tactics, the devastating effects of which obscure the visibility and credibility of the peace process.
Только путем полного отказа от террористической тактики как на территории Южного Ливана, так и здесь, в Генеральной Ассамблее, мы сможем восстановить надежду у народов Ближнего Востока.
Only through a complete repudiation of terrorist tactics, both on the ground in south Lebanon and here in the Assembly, will we be able to restore hope for the peoples of the Middle East.
Третьей вооруженной группой, действующей на Минданао, является Группировка <<Абу-Сайяф>> -- радикальная исламистская группа, прибегающая к террористической тактике для достижения своих целей.
A third armed group, localized in Mindanao, is the Abu Sayyaf Group, a radical Islamist group which employs terrorist tactics to achieve its objectives.
Оно также использует по отношению к ним террористическую тактику, сея страх и угрожая выдворить их из провинции, оставить их без воды, закрыть дороги и лишить их свободы передвижения.
It has also employed terrorist tactics against them, inspiring fear and threatening to expel them from the province, deprive them of water, close the roads and deny them freedom of movement.
Не обладая сколь-нибудь мощной поддержкой, оппозиционные вооруженные группировки в ходе нападений в основном применяют террористическую тактику, предусматривающую использование террористов-смертников, ракетные обстрелы и использование самодельных взрывных устройств.
With a relatively low level of support, the opposing militant forces have relied on terrorist tactics of attacks such as suicide bombings, rocket launches and improvised explosive devices.
60. Очевидно, что государство и все его граждане находились в осадном положении из-за этих жестоких уголовных банд, применяющих террористическую тактику и имеющих политические мотивы с целью сделать страну неуправляемой.
60. It cannot be over-emphasized that the state and all of its citizens were under siege by these violent criminal gangs using terroristic tactics and politically motivated so as to make the country ungovernable.
По мере того как международное сообщество расширяет свое присутствие, крайне необходимо усилить меры по укреплению безопасности, особенно учитывая что <<Аш-Шабааб>>, вероятно, активизирует использование террористической тактики и ассиметричных методов ведения боевых действий.
As the international community expands its footprint, strengthened security arrangements are essential, especially as Al-Shabaab's use of terrorist tactics and asymmetric warfare is likely to increase.
Я всегда считал такие действия скорее террористической тактикой, чем наступательной.
I've always tended to think of it more as a terrorist tactic than anything else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test