Translation for "тенденция увеличения" to english
Тенденция увеличения
Translation examples
37. В последние годы наблюдается тенденция увеличения бюджета ОРЖ.
37. There has been an increasing trend in the WDD budget over the years.
74. Информационная система по вопросам управления в области образования (ИСУО, 2010 год) свидетельствует о растущей тенденции увеличения доли учащихся, доучившихся до восьмого класса (последний год обучения в рамках начального образования).
74. The Education Management Information System (EMIS, 2010) shows an increasing trend in the survival rate of pupils to standard 8 (the last class of primary education).
195. Что касается рыболовства, то устранение тенденции увеличения процента чрезмерно эксплуатируемых, истощенных или восстанавливающихся запасов потребует совершенствования руководства рыболовством и расширенного сотрудничества между существующими и формирующимися рыбохозяйственными органами.
195. With regard to fisheries, addressing the increasing trend in the percentage of overexploited, depleted or recovering stocks will require improved fisheries governance and enhanced cooperation between existing and developing regional fisheries bodies.
25. Тенденция увеличения вывоза ПИИ из развивающихся стран в последние годы сохранялась благодаря накоплению крупных резервов иностранной валюты в условиях роста сырьевых цен и оживления торговли.
The increasing trend of outward FDI from developing countries in recent years has continued, fuelled by healthy reserves of foreign exchanges due to the rise in commodity prices, and the rebound of trade activities.
Комитет также принял к сведению сделанное Данией пояснение о том, что тенденция увеличения выбросов ПАУ тесно связана с увеличением выбросов твердых частиц бытовыми бойлерами и печами, а также увеличением использования дров.
The Committee also noted the explanation by Denmark that the increasing trend in PAH emissions closely correlates to an increase in the emissions of particulate matter from residential boilers and stoves, and to an increase in the wood consumption.
Несмотря на то, что по-прежнему существует весьма значительная тенденция увеличения выбросов ГХБ в секторе сжигания биомассы, пересчитанные данные о выбросах за базовый год свидетельствуют о наличии тенденции уменьшения общих объемов выбросов ГХБ в сравнении с базовым годом.
Although, there is still a significantly increasing trend for HCB emissions in the combustion of biomass, the recalculation of the emissions in the base year show a decreasing trend of overall emissions of HCB compared to the base year.
32. Тенденция увеличения регулярных ресурсов и ресурсов по линии совместного финансирования за последние пять лет служит подтверждением широкой политической поддержки ЮНФПА со стороны государств-членов и является отражением возрастающей базы доноров Фонда (182 донора в 2007 году).
32. The increasing trend of regular and co-financing resources over the past five years provides an affirmation of the broad political support extended to UNFPA by the Member States and is reflected in the Fund's growing donor base (182 donors in 2007).
4. Результаты, полученные в ходе осуществления проекта по тенденциям изменения содержания растворенного органического углерода (РОУ) в ранее покрытых льдом районах Европы и Северной Америки, свидетельствуют о том, что, как было доказано, региональные тенденции увеличения содержания РОУ связаны с уменьшением уровней атмосферного осаждения сульфатов и морских солей.
Results from the project on trends in dissolved organic carbon (DOC) trends in formerly glaciated areas in Europe and North America showed that the regional increasing trends in DOC were shown to be related to decrease in atmospheric deposition of sulphate and seasalts.
Тенденции умеренного уменьшения осаждения азота сочетаются со статистически значимыми тенденциями уменьшения концентраций нитратов (на 6 из 34 участков) и тенденциями уменьшения и увеличения концентраций и потоков в водных стоках и почвенных водах (шесть участков со статистически значимыми тенденциями сокращения концентраций нитратов и один участок с тенденциями увеличения концентраций).
Few decreasing trends in nitrogen deposition showed statistically significant decreasing trends in nitrate concentrations (6 out of 34 sites) and both decreasing and increasing trends in run-off and soil water concentrations and fluxes (six sites with statistically significant decreasing and one site with increasing nitrate concentrations).
На основании изучения бюджета и представленной по запросу информации Консультативный комитет отмечает, что, хотя на протяжении последних трех периодов с 2009/10 по 2011/12 годы имелась тенденция увеличения количества дел, ежегодно поступающих в Канцелярию (401, 606 и 628, соответственно), в этом году наблюдается изменение тенденции (по состоянию на 19 марта 2013 года поступило 452 дела, а всего за этот период поступило около 600 дел).
The Advisory Committee notes, from the budget and from information provided to it upon request, that while the annual caseload of the Office showed an increasing trend for the past three periods from 2009/10 to 2011/12 (401, 606 and 628, respectively), it appears that the trend is reversing for the current period (452 cases as at 19 March 2013 and approximately 600 cases for the period).
upward trend in
основным воздействующим фактором является тенденция увеличения количества туристов.
a key influencing factor is the upward trend in tourism.
Как показывают приведенные в таблице данные, наблюдается тенденция увеличения числа женщин в спорте.
As the table shows, there is an upward trend in the number of women involved in sports.
130. Согласно статистическим данным, в настоящее время наблюдается тенденция увеличения общей численности женских кадров.
130. Statistics also show an upward trend of the overall proportion of female cadres in China.
68. В то же время не удалось преодолеть негативную тенденцию увеличения числа воинских должностных преступлений, связанных с рукоприкладством.
However, the upward trend in the number of in-service offences involving physical abuse has not been halted.
В последние годы тенденция увеличения доли женщин в трудовых ресурсах во многом объясняется распространением более гибких и неформальных видов занятости.
In recent years, the spread of more flexible and informal employment accounts for much of the upward trend in the female share of the labour force.
4. Результаты исследования свидетельствуют о том, что, за некоторыми исключениями, на протяжении последних 10 лет по-прежнему имела место тенденция увеличения коэффициента использования.
4. The results of the study show, with some exceptions, a continued upward trend in utilization over the past 10 years.
В сравнении с 2009 годом наблюдается тенденция увеличения количества детей, усыновленных казахстанскими гражданами (2009 год - 3 044 ребенка, 2010 год - 3 100 детей).
374. In comparison with 2009, there is an upward trend in the number of children adopted by Kazakh nationals: in 2009, the number was 3,044 and, in 2010, 3,100.
В отличие от Северной Америки и Европы тенденция увеличения объема изготовления САР сохраняется, а с начала 90-х годов в регионе стали ощущаться последствия незаконного оборота и злоупотребления.
In contrast to North America and Europe, a continued upward trend in ATS manufacture, trafficking and abuse has affected the region since the early 1990s.
Результаты исследования свидетельствуют о том, что, за исключением периода 1988-1990 годов и небольшого уменьшения в 1994 году, на протяжении последних десяти лет в среднем имела место тенденция увеличения коэффициента использования.
The study indicates an upward trend in average utilization over the past decade, with some exceptions from 1988 to 1990 and a slight loss in 1994.
4. Результаты исследования свидетельствуют о том, что, за исключением периода 1988-1990 годов и небольшого уменьшения в 1994 году, на протяжении последних 10 лет имела место тенденция увеличения коэффициента использования.
4. The study indicates an upward trend in utilization over the past decade, with some exceptions from 1988 to 1990 and a slight loss in 1994.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test