Translation for "тем самым стал" to english
Тем самым стал
Translation examples
Свои поздравления я также адресую Демократической Республике Конго, которая 2 мая 2002 года присоединилась к Конвенции о запрещении противопехотных мин и тем самым стала 123м государством, ратифицировавшим Конвенцию или присоединившимся к ней.
My congratulations also go to the Democratic Republic of the Congo, which, on 2 May 2002, acceded to the Convention on the Prohibition of AntiPersonnel Mines and thereby became the 123rd State to have ratified or acceded to the Convention.
8. Иордания ратифицировала многие международно-правовые документы в области прав человека, предусматривающие недискриминацию по признаку пола, включая Конвенцию, которая была опубликована в Официальном вестнике 1 августа 2007 года и тем самым стала неотъемлемой частью внутреннего права Иордании, обладающей верховенством над другим законодательством по статье 24 Гражданского кодекса, где говорится: <<Положения предшествующих статей не применяются, если они вступают в противоречие с любым из положений специального законодательного акта или международного договора, действующих в Иорданском Хашимитском Королевстве>>.
8. Jordan has ratified many international human rights instruments providing for non-discrimination on the basis of gender, including the Convention, which was published in the Official Gazette on 1 August 2007 and thereby became an integral part of Jordan's domestic law ranking above other legislation under article 24 of the Civil Code, which states, "The provisions of the preceding articles shall not apply where they conflict with any provision of a special act or international treaty in force in the Hashemite Kingdom of Jordan."
а во-вторых, мотивом могло стать желание нанести удар по самому Хенрику. Кроме того, нельзя исключить то, что Харриет, например, получила какую-то щекотливую информацию, касающуюся концерна, и тем самым стала представлять для кого-то угрозу.
the motive might have been to harm Vanger himself, or perhaps Harriet had discovered some sensitive information concerning the company and thereby became a threat to someone. These were mere speculations;
thus became the
242. Начатая ОБСЕ-БДИПЧ Программа подготовки сотрудников правоохранительных органов по вопросам борьбы с преступлениями на почве ненависти была впервые представлена на Конференции ОБСЕ по борьбе с антисемитизмом и другими формами нетерпимости, состоявшейся в Кордове в июне 2005 года, где Хорватия заявила о своей первоначальной заинтересованности в участии в этой программе и тем самым стала региональным образцом в борьбе против преступлений на почве ненависти.
242. The Law Enforcement Officer Training Programme for Combating Hate Crimes initiated by the OSCE-ODIHR was presented for the first time at the OSCE Conference on AntiSemitism and Other Forms of Intolerance which was held in Cordoba in June 2005, at which Croatia expressed its initial interest for involvement in the Programme, and thus became a regional model in the struggle against hate crimes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test