Translation for "такой радостный" to english
Такой радостный
Translation examples
Но я никогда не видела госпожу такой радостной.
I have never seen the Madame look so joyful, though
Он никак не ожидал услышать такой радостный голос. — Я только позвонил, чтобы удостовериться, что ты благополучно добралась до дома.
He hadn't expected her to sound so joyful. "I just called to make sure you'd gotten home all right."
such a happy
В этот радостный момент для меня большая честь выступать в этой почетной Генеральной Ассамблее.
At this happy moment, it is my privilege and honour to address this prestigious General Assembly.
Большинство детей не имеют возможности жить радостной и счастливой жизнью.
Most children do not share the privilege of living moments of happiness, gaiety and joy.
Мне доставляет большое удовольствие поздравить Узбекистан с этим радостным историческим событием.
On behalf of the members of the Council, it is my privilege to congratulate the Republic of Uzbekistan on this happy and historic event.
Мы воздаем Вам за это честь и желаем всем нашим коллегам веселых и радостных праздников.
We salute you for that, and we wish all our colleagues a very happy holiday.
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Кыргызстан с этим радостным историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Kyrgyzstan on this happy and historic occasion.
Мне доставляет огромное удовольствие от имени членов Совета Безопасности поздравить Азербайджан с этим радостным и историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of Azerbaijan on this happy and historic occasion.
Я желаю Вам, г-н Председатель, и представителям всех государств-членов радостных праздников и процветания в новом году.
I wish you, Mr. President, and the representatives of all Member States, happy holidays and a prosperous new year.
Мне доставляет большое удовольствие от имени членов Совета поздравить Сан-Марино с этим радостным и историческим событием.
It is with great pleasure that, on behalf of the members of the Council, I congratulate the Republic of San Marino on this happy and historic occasion.
Моя страна, которая обладает одним из старейших парламентов в Европе - Генеральным советом, действующим с 1419 года, - приветствует это радостное событие.
My country, which has one of the oldest parliaments in Europe — the General Council, founded in 1419 — welcomes that happy event.
Да, этот такой радостный день для вас обоих.
Yeah, such a happy day for both of you.
Многая лета! – закричали гости и радостно забарабанили по столам.
Many Happy Returns!’ they shouted, and they hammered joyously on the tables.
— Какое-то оно не шибко радостное, — сказала эта девушка. — Она должна улыбаться.
“She doesn’t look happy,” she said. “She should be smiling.”
Хагрид уверенно поглядел в глаза Гарри и радостно улыбнулся.
Harry just couldn’t bring himself to wipe the happy, confident smile off Hagrid’s face.
И за эти дни в душе миссис Беннет возродились самые счастливые надежды, основанные на радостном виде и любезности мистера Бингли в течение его получасового визита.
and Mrs. Bennet, in the meanwhile, was giving way to all the happy schemes, which the good humour and common politeness of Bingley, in half an hour’s visit, had revived.
Но я постараюсь отогнать от себя все мрачные мысли и думать только о радостных вещах: о нашей с тобой дружбе и о бесконечной доброте ко мне моих дорогих дяди и тети.
But I will endeavour to banish every painful thought, and think only of what will make me happy—your affection, and the invariable kindness of my dear uncle and aunt.
Вдруг словно занавес упал над ярко освещенной сценой — волнение и радостная надежда разом погасли, и Гарри остался один в темноте. Восхитительные чары развеялись.
But it was as though a curtain fell on a lit stage: All his excitement, all his hope and happiness were extinguished at a stroke, and he stood alone in the darkness, and the glorious spell was broken.
Зрелище было не из радостных.
It was not a happy prospect.
Я радостно зажужжал.
I hummed with happiness.
Это сияние не было радостным.
It was not a happy color.
Прогулка не оказалась радостной.
It was not a happy walk.
— Ну еще бы, не очень-то было радостно.
“Sure wasn’t very happy.
Радостный, взволнованный.
He looked happy, excited.
Ленни радостно засмеялся.
Lennie giggled with happiness.
Аймбри радостно согласилась.
Imbri was happy to agree.
Мокрая, возбужденная, радостная.
Wet, excited, and happy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test