Translation for "также семья" to english
Также семья
Translation examples
71. Правительство Боливии осуществляет Конвенцию о правах ребенка с помощью комплексных мер, призванных приносить пользу не только детям, но также семье и общине.
71. Her Government was implementing the Convention on the Rights of the Child through holistic measures aimed at benefiting not only children but also families and communities.
91. Существует государственная статистика по учету детей-инвалидов, получающих социальную пенсию, детей-сирот и детей, лишившихся родительского попечения, детей-беженцев, а также семей с несовершеннолетними детьми, в том числе по количеству детей в них.
State statistical records exist concerning the number of disabled children who receive allowances, orphan children and children who lack parental care, refugee children and also families with minor children, including data on the number of children they contain.
В интересах семьи и детей в субъектах Российской Федерации принимаются меры по усилению адресной материальной поддержки различных типов семей -- молодых, малообеспеченных, неполных, многодетных, а также семей, принимающих на воспитание детей-сирот и детей, оставшихся без попечения родителей.
In the interest of families and children in the entities of the Russian Federation, measures are being adopted to increase the targeted material support to various types of families - young, underprivileged, single-parent, multiple-child, and also families that are raising orphans and children without the care of parents.
В целях социальной поддержки семей, воспитывающих детей, законодательство предусматривает льготы по оплате за пользование дошкольными учреждениям для малообеспеченных и многодетных семей, семей, имеющих детей с особенностями психофизического развития, семей, проживающих в зонах радиоактивного загрязнения, а также семей, проживающих в сельских населенных пунктах, расположенных в зоне с периодическим радиационным контролем.
In order to provide social support for families with children, the law provides for allowances to cover the costs of pre-school institutions for needy families, families with many children or with mentally or physically handicapped children, families living in areas of radioactive contamination, and also families living in rural settlements in areas subject to periodic radiation monitoring.
Например, примечание 14 закона о бюджете 2007 года гласит: "с целью компенсировать последствия перераспределения субсидий на уязвимые слои населения, а также в целях реализации программ социальной защиты и социального обеспечения, в рамках статьи бюджета 503935 (раздел 4 закона о бюджете), кредиты на перераспределение субсидий и поддержку бедных в размере до триллионов риалов будут переданы в соответствующие организации-исполнители, как это предложено Министерством благосостояния и социальной защиты и подтверждено Организацией управления и планирования, в целях поддержки уязвимых групп в обществе, осуществления закона о поддержке женщин и детей, оставшихся без опекунов, а также закона о поддержке инвалидов, поддержки нуждающихся семей, подвергающихся социальному ущербу, а также семей, пострадавших от стихийных бедствий и несчастных случаев, финансирования части расходов школьников на образование и питание в неблагополучных регионах, сокращения продовольственной уязвимости в семьях с низким доходом, выделения 25% от указанных кредитов Министерству здравоохранения и медицинского образования для поддержки больных с особыми заболеваниями (гемофилия, талассемия, диализ, лейкемия и рассеянный склероз), острыми заболеваниями, раком и болезнью Альцгеймера, а также для поддержки пациентов, обремененных слишком высокими расходами и издержками, выделение в рамках статьи 503659 (раздел 4 закона о бюджете) кредита на сумму 13 385 700 000 000 риалов для субсидирования потребностей малоимущих слоев общества, а также перераспределение субсидий в соответствии с совместным предложением Министерства торговли и Министерства благосостояния и социальной защиты, утвержденного Экономическим советом; эти средства будут распределены среди соответствующих организаций-исполнителей через организацию по поддержке потребителей и производителей; субсидии, подпадающих под действие данного пункта, будут предоставляться исключительно жителям сел и городов с населением менее 100 тысяч человек, а также малоимущим, которые будут выявлены в других городах и поселках;
For instance, note 14 of the budget law of 2007 reads: "to compensate for the effects of the redistribution of subsidies on vulnerable sections of the population and also in order to implement social security and welfare programs, the credit relating to budget row 503935 (section 4 of the budget law) on redistribution of subsidies and supporting the poor, which amounts to three thousand billion rials, will be given to the related executive organizations, as suggested by the Ministry of Welfare and Social Security, and confirmed by the Management and Planning Organization, for supporting the vulnerable groups in the society, implementing the law on supporting women and children without guardians and also the law on supporting the handicapped and the disabled, supporting needy families suffering from social harms and also families affected by disasters and accidents, financing part of the educational and nutrition costs of school children in deprived regions, reducing the food poverty of low-income families, allocating 25% of the said credit to the Ministry of Health and Medical Education to support patients with special diseases (hemophilia, thalassemia, dialysis, leukemia and multiple sclerosis), acute diseases, cancer and Alzheimer's disease and also to support patients burdened with unbearable costs and expenses, allocating credit row 503659 (section 4 of the budget law) amounting to 13,385,700,000,000 rials for the provision of subsidized needs of the poor sections of society and also redistribution of subsidies as suggested jointly by the Ministry of Trade and Ministry of Welfare and Social Security and confirmed by the Economic Council, which will be distributed among the related executive organizations through the consumer and the producer supporting organization; the subsidies falling under this paragraph will be provided exclusively to the inhabitants of villages and towns with a population of less than 100,000 people and also to the poor people identified in other towns and cities.
К ним относятся инвалиды, пенсионеры и нетрудоспособные, а также семьи погибших комбатантов.
This includes people who are disabled, retired or unable to work and families of dead combatants.
Наиболее уязвимой группой являются безработные, а также семьи с малолетними детьми.
Unemployed households are the most vulnerable group and families with small children are another vulnerable group.
оказание материальной помощи детям из многодетных и нуждающихся в социальной поддержке семей, а также семей, воспитывающих детей с ограниченными возможностями
Provision of material assistance to children from large families in need of social support and families bringing up children with special needs
с) оказания помощи безработным женщинам, которые являются единственными кормильцами в семье, а также семьям, в которых оба родителя не имеют работы;
(c) The elaboration of measures for the support of unemployed women who are the sole support of the family and of the families where both parents are unemployed;
В этом районе проживают члены расширенной семьи ас-Самуни, именем которой и назван данный район, а также семьи Арафат и Хадджи.
It is inhabited by members of the extended al-Samouni family, which gives its name to the area, as well as by other families, such as the Arafats and the Hajjis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test