Translation for "также провел" to english
Также провел
Translation examples
Другие также провели ночь в этом доме.
They also spent the night in their house.
Рабочая группа также провела один день в Брюсселе по приглашению правительства Бельгии для участия в семинаре на тему <<Наследие международных уголовных трибуналов>>.
The Working Group also spent a day in Brussels, at the invitation of the Belgian Government, at a seminar on the "Legacy of the International Criminal Tribunals".
Заявитель уехал в Кению, где он проживал с начала 1991 года по конец 1992 года и также провел там некоторое время в 1994 году.
The petitioner moved to Kenya, where he lived from early 1991 to late 1992, and he also spent some time there in 1994.
20. Помимо срока лишения свободы, который был предметом рассмотрения Рабочей группой в 2006 году, гн Солтани также провел под стражей два месяца в 2009 году.
In addition to the period of detention considered by the Working Group in 2006, Mr. Soltani also spent two months in detention in 2009.
В ходе своего посещения Судана я также провел один день в Эль-Фашире и в лагере Шангил-Тобайя и обсудил со многими людьми ситуацию в Дарфуре.
During my visit to the Sudan, I also spent a day in El-Fasher and Shangil Tobaya camp, and discussed the situation in Darfur with a wide range of interlocutors.
Эксперт по учебной подготовке также провел в Гвинее-Бисау два месяца, тесно сотрудничая с избирательной комиссией в вопросах планирования, организации и контроля за деятельностью по учебной подготовке всех сотрудников, занимающихся регистрацией и голосованием.
The training expert also spent two months in Guinea-Bissau, working closely with the electoral commission on the planning, organization and supervision of training activities for all registration and polling officers.
Хотя объем юрисдикции обоих трибуналов не является идентичным и Обвинитель провела гораздо больше времени в Гааге, чем в Аруше и Кигали, она, тем не менее, провела много времени в последних двух местах, а заместитель Обвинителя МУТР также провел много времени в Гааге.
While the jurisdictions of the two Tribunals are not identical and the Prosecutor has spent much more time at The Hague than at Arusha and Kigali, she has nevertheless spent a significant time at the latter locations and the Deputy Prosecutor for ICTR has also spent significant periods at The Hague.
Бывший Генеральный секретарь Хабитат II находился в командировках в течение более чем 80 процентов своего рабочего времени, и его путевые расходы составили 370 000 долл. США, в то время как заместитель Генерального секретаря Конференции также провел более 50 процентов своего рабочего времени в поездках.
The former Habitat II Secretary-General travelled more than 80 per cent of his time, incurring travel costs of $370,000, whereas the Deputy Secretary-General of the Conference also spent more than 50 per cent of his time in travel status.
Вы также провели 2 года в дисциплинарном батальоне в Тунисе.
You also spent two years in a battalion in Tunisia.
Он также провел консультации с НПО.
He also held consultations with NGOs.
Он также провел брифинг для журналистов.
He also held a press briefing for journalists.
Он также провел ряд неофициальных заседаний.
It also held a number of informal meetings.
Они также провели многочисленные двусторонние переговоры.
In addition, they also held numerous bilateral talks.
Подкомиссии также провели встречи с соответствующими делегациями.
The subcommissions also held meetings with the delegations.
Комитет также провел ряд неофициальных заседаний.
The Committee also held a number of informal meetings.
Вдобавок Комитет также провел неофициальные консультации.
In addition, the Committee also held informal consultations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test