Translation for "также она" to english
Также она
Translation examples
also she
Также она хотела бы знать, проводит ли Департамент по делам женщин критический анализ воздействия всех программ развития на положение женщин в сельских районах.
Also, she wondered if the Women's Department was making a critical analysis of the impact of all development programmes on the status of rural women.
Да, также, она беременна.
Yeah,also,she's pregnant.
Также она тебе изменяла.
Oh, also she cheated on you.
Также, она не воспринимает визуальные подсказки...
Also, she can't really decipher visual cues...
Также она сказала что в роду Хаторна будет та,
Also she called Hawthorne's bloodline
И также, она прекратила выбрасывать наш мусор.
And also, she suspended our trash service.
Также, она очень помогла тебе с презентацией.
Also, she's been super helpful with your presentation.
Также она сделала один звонок, 13 минут спустя, в 11.01, на другой местный номер.
Also, she made one phone call, 13 minutes later, at 11:01, to a different local number.
— О нет. Пожалуйста… пока не нужно. Я хочу быть абсолютно уверена, что Кэролайн в безопасности, а также… Она запнулась.
“Not yet! Please – not yet – I want to be absolutely sure that Caroline is safe and also – ” She paused.
Специальный докладчик также отмечает, что:
In addition, she notes that:
А также она сказала, что его убила моя принадлежность к лесбиянкам.
As far as she's concerned, my being gay is what killed him.
Теперь, когда Гарри смотрел на нее вблизи, было заметно, что выглядит она почти также изможденно, как и профессор Люпин.
Close up, Harry saw that she looked almost as tired as Lupin.
Но как бы то ни было, весь этот год ты отвечаешь за нее… и всегда на тебе останется также и часть ответственности за ее сыновей.
But she's your responsibility, no matter what, for one year . and you'll always share some responsibility for the sons of Jamis."
Вбежав в коридор, куда она просочилась, он увидел Серую Даму на другом конце; она все также тихо скользила прочь.
Once through the door of the corridor into which she had disappeared, he saw her at the very end of the passage, still gliding smoothly away from him.
И она снизошла до того, что навестила Пемберли, хотя сень его и была осквернена не только присутствием недостойной хозяйки, но также визитами ее дяди и тети из Лондона.
and she condescended to wait on them at Pemberley, in spite of that pollution which its woods had received, not merely from the presence of such a mistress, but the visits of her uncle and aunt from the city.
Сведения об отношениях Уикхема с семьей Дарси полностью соответствовали словам Уикхема. В обеих версиях также совпадали упоминания о щедрости покойного мистера Дарси, хотя раньше Элизабет не знала, в чем она проявлялась.
The account of his connection with the Pemberley family was exactly what he had related himself; and the kindness of the late Mr. Darcy, though she had not before known its extent, agreed equally well with his own words.
В спальне ее также не было.
She was not in her bunk.
Точно также, как сегодня.
Just as she had tonight.
- Она также будет молчать.
She won't tell, either.
Но его она также не помнила.
But she didn’t remember this, either.
Она также не была одна.
She wasn't alone, either.
У нее был также еще один ответ.
She had another answer, too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test