Translation for "также говорить" to english
Также говорить
Translation examples
Индия также говорит о двусторонних переговорах в целях разрешения проблемы Джамму и Кашмира.
India also talked about bilateral negotiations to solve the Jammu and Kashmir dispute.
В этом контексте можно также говорить о наличии детской бедности, поскольку многодетные семьи являются весьма типичными для рома.
In this context one can also talk about child poverty because families with several children are typical for the Roma.
В этой связи в рамочном плане также говорится о целостном подходе к решению проблем климатических изменений, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и продовольственном кризисе.
Incidentally, the framework also talks of addressing climate change, the Millennium Development Goals and the food crisis holistically.
Втретьих, некоторые представители также говорили о процедурах проведения наших заседаний и о том, является ли подходящей продолжительность пленарных заседаний, проводимых в рамках основной сессии.
Thirdly, some representatives also talked about the modality of the meetings we now have and whether the length of the plenary substantive session is suitable.
В Уставе Организации Объединенных Наций говорится о <<суверенном равенстве>> государств, но в нем также говорится и о достоинстве и <<равноправии мужчин и женщин и равенстве прав больших и малых наций>>.
The United Nations Charter talks of the "sovereign equality of States", and it also talks of the "equal rights and dignity of men and women and of nations large and small".
Хотя дискуссионная группа признала, что все большее число людей получает лечение, мы также говорили о необходимости обеспечить наши дальнейшие усилия по предотвращению новых случаев инфицирования, чтобы на эти цели инвестировались средства и чтобы правительства выделяли новые средства, в частности для профилактики и лечения.
Even though the panel acknowledged that an increasing number of people were on treatment, we also talked about the need to ensure that we continue to prevent new infections, that the funds should be invested to that end and that Governments should commit new funds, in particular for prevention and treatment.
33. Можно также говорить и об экологических потерях, поскольку: 1) рост площади деградировавших земель отразится на суспендировании взвешенных частиц, которые сыграют свою роль в разрегулировании климатических механизмов и пагубно отразятся на здоровье людей; 2) снижение инфильтрации чревато последствиями для полноводия рек и их заилением в местах нахождения плотин; 3) сокращение биомассы и уменьшение содержания органических веществ в почве будет препятствовать накоплению углерода.
33. One can also talk of an environmental cost since: 1) the increase in degraded areas will have an impact on aerosols going into suspension which will play a part in disturbing the climate mechanisms and damage human health; 2) the increased runoff will have consequences on the flow of rivers and silting of reservoirs; 3) the reduction in biomass and organic matter in the soils will limit their carbon sequestration capacity.
Она также говорила о его постоянном сожалении,
She also talked about his lasting regret,
Я также говорил со своим другом, Коби.
Also talked to my man, Kobe, the other day.
Лаймэн также говорил о навязчивых идеях и вспышках жестокости.
Lyman also talked about obsessive tendencies, violent outbursts.
Но вы также говорили о том, что он, может быть, слишком быстро ел или пил.
Well, we also talked about that maybe he ate too fast or drank too quickly. - Right.
Я также говорил с моими коллегами на других островах, и они сказали, что нет совпадений в картотеке преступных "почерков".
I also talked to my colleagues on the other islands, and they report nothing in terms of similar M.O.
Да, я говорю о том, чтобы удвоить наши прибыли от платного телевидения, убирая посредников, но я также говорю об американских бизнесменах, делающих то, что они умеют лучше всего.
Yes, I'm talking about Doubling pay-per-view profits While cutting out the middle man, but I'm also talking
Также говорят о восстаниях рабов, спровоцированных, конечно же, Каталиной.
There's also talk of slave revolts, instigated by Catilina, of course.
Мы также говорили о том, чем ему нравилось заниматься — большей частью о программировании и о компьютерах, — и о его детстве.
We also talked about things he liked to do-mostly centered on programming and computers-and about his childhood.
она говорила несвязные речи об отце, брате: ей хотелось в горы, домой… Потом она также говорила о Печорине, давала ему разные нежные названия или упрекала его в том, что он разлюбил свою джанечку…
She was now talking incoherently about her father and brother. She wanted to go back to her mountains and home... Then she also talked about Pechorin, calling him all kinds of tender names or reproaching him for not loving his dzhanechka any more...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test