Translation for "считают нужным" to english
Считают нужным
Translation examples
Поэтому она считает нужным квалифицировать их отрицание, постановку под вопрос, санкционирование или оправдание как преступления.
Therefore, it considers it necessary that their denial, questioning, authorisation and justification are criminal.
Ответ: Как уже отмечалось, правительство Индии не считает нужным препровождать указанные вопросы сторонам, занимающимся оказанием технической помощи.
Response: As already conveyed, Government of India does not consider it necessary to share the above-mentioned points with providers of technical assistance.
Правительство Соединенного Королевства не считает нужным или полезным обсуждать в этих комментариях теоретический спор относительно природы ответственности государств.
The United Kingdom Government does not consider it necessary or helpful to discuss in these comments the theoretical debates concerning the nature of State responsibility.
Когда Комиссия ООН указывает в свою очередь, что <<не считала нужным дублировать всю уже проделанную работу>>, мы (при всем уважении) расцениваем это как возможную переуступку ею части своего решения менее надежной предшественнице.
When the UN Commission in its turn reported that it "did not consider it necessary to duplicate all the work already done", we respectfully think that it may have been surrendering part of its judgment to a less reliable predecessor.
К уголовной ответственности не может быть привлечено лицо, которому ранее было предъявлено обвинение по тому же делу и в отношении которого на том же основании остается в силе решение суда о прекращении дела, а также лицо, в отношении которого не отменено решение следственных органов, следователя, прокурора о прекращении дела, за исключением тех случаев, когда суд считает нужным возбудить преследование.
A criminal trial cannot be initiated against a person who has already been charged in the same case and a court decision on the dismissal of the case is in force on the same basis, nor against a person on whom there is a non-abolished decision of the investigating authority, investigator, prosecutor about the dismissal of the case, with the exception of the cases when the court under whose authority the case is, considers it necessary to bring an action.
— Я не считал нужным оформлять согласие Эмилии подобным образом.
- I did not consider it necessary to draw Emilia’s consent in this way.
– Я полагаю, что муж передал вам те причины, почему я считаю нужным изменить прежние свои отношения к Анне Аркадьевне, – сказал он, не глядя ей в глаза, а недовольно оглядывая проходившего через гостиную Щербацкого.
"I presume that your husband has told you the grounds on which I consider it necessary to change my attitude to Anna Arkadyevna?" he said, without looking her in the face, but eying with displeasure Shcherbatsky, who was walking across the drawing room.
Кроме того, он может в любое время предписать временные меры защиты, которые он считает нужными.
He may also order at any time any interim protection measures which he sees fit.
У меня абсолютно нет намерения каким-либо образом препятствовать суверенному праву каждого делегата голосовать так, как он считает нужным.
I have absolutely no intention to interfere in any way with the sovereign right of each delegation to vote in the way it sees fit.
Однако он еще не использовал таких полномочий, так как он предпочитает ставить Генерального прокурора в известность, давая ему таким образом возможность поступать так, как он считает нужным.
However, to date he had not used this power, preferring to inform the Prosecutor General and then allowing him to proceed as he sees fit.
Предоставление заинтересованным субъектам гибкости с точки зрения внесения ими такого вклада, который они считают нужным, позволит максимально расширить возможности получения реальной отдачи и стимулировать личную заинтересованность.
Giving stakeholders the flexibility to contribute in the way they best see fit will maximize possibilities for contribution and buy-in.
Соединенные Штаты Америки, как и все государства-члены, имеют суверенное право строить свои экономические отношения с другими странами так, как считают нужным.
The United States of America, like all Member States, has the sovereign right to conduct its economic relationships with other countries as it sees fit.
Главная идея состоит в том, что, если государство не предусматривает иного, обеспеченный кредитор и лицо, предоставляющее право, должны иметь возможность составлять свое соглашение об обеспечении так, как они считают нужным.
The central idea is that, unless a State provides otherwise, the secured creditor and the grantor should be free to craft their security agreement as they see fit.
В то же время мы должны отметить, что Соединенные Штаты Америки, как и все государства-члены Организации, имеют суверенное право строить свои экономические отношения с другой страной так, как они считают нужным.
At the same time, we must point out that the United States of America, like all Member States, has the sovereign right to conduct its economic relationship with another country as it sees fit.
Каждое государство -- член Организации Объединенных Наций имеет суверенное право выстраивать торговые отношения с другими странами так, как оно считает нужным, выполняя только свободно взятые на себя договорные обязательства.
Each of the States Members of the United Nations has the sovereign right to conduct its own trade with another country as it sees fit, subject only to the treaty obligations it has freely undertaken.
Статьи 454-455, которые обязывают супругу следовать за своим мужем повсюду, где он считает нужным проживать, или во всех случаях, когда он собирается предъявлять иск, противоречат пункту 1 [d] статьи 16 КЛДЖ34.
Articles 454 and 455, which require wives to follow their husbands wherever he sees fit to reside or to go to court, conflicts with article 16 (1) (d) of the Convention.34
Действуй так, как считаешь нужным.
Act as he sees fit.
Сделайте все, что считаете нужным.
Do with them as you see fit.
Тогда поступайте, как считаете нужным.
- Yes, well, ... do as you see fit.
Я правлю так, как считаю нужным.
I rule how I see fit.
Лови Джонса как считаешь нужным.
You nab Johns any way you see fit.
Поступайте так, как считаете нужным.
Do with it as you see fit.
— Делайте все, что считаете нужным.
Do whatever you see fit, Investigator.
— Можете поступать так, как считаете нужным, капитан.
Do as you see fit, captain.
Он использует их и поступает с ними, так как считает нужным.
He uses and dispenses with them as he sees fit.
Дайте мне жить так, как я считаю нужным.
Leave me to live my own life as I see fit.
Почти тело своего друга так, как считаешь нужным.
Honour your friend's body, however you see fit.
Детектив, я веду расследование так, как считаю нужным.
Detective, I need to run my investigation the way I see fit.
Он вправе использовать свои кадры, как считает нужным.
He has the right to use his resources as he sees fit.
Позже вы сможете продать или обменять имущество так, как считаете нужным.
Later you may sell or exchange as you see fit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test