Translation for "считать принятым" to english
Считать принятым
  • considered accepted
  • deemed to be accepted
Translation examples
considered accepted
Таким образом, если предложенные поправки не будут приняты или отклонены ранее, они будут считаться принятыми в июле 2010 года.
As a result, and barring a prior acceptance or objection, the proposed amendments would be considered accepted in July 2010.
Таким образом, если предложенные поправки не будут приняты или отклонены ранее, они будут считаться принятыми только в мае 2012 года.
As a result, and barring a prior acceptance or objection, the proposed amendments would therefore be considered accepted only in May 2012.
d) решила, что при непоступлении замечаний от национальных координаторов к 5 августа 2011 года проекты будут считаться принятыми;
(d) agreed that in the absence of comments from the national focal points by 5 August 2011, the drafts are to be considered accepted;
В соответствии с процедурами внесения поправок эти предложения считаются принятыми 27 июля 2000 года и вступят в силу 27 января 2001 года.
In accordance with amendment procedures, the proposals were considered accepted on 27 July 2000 and will enter into force on 27 January 2001.
Эта поправка считается принятой 2 июля 2010 года и вступит в силу после стандартного шестимесячного периода, предусмотренного для новых поправок, т.е. 2 января
This amendment was considered accepted on 2 July 2010 and will enter into force after the standard 6 month period for new amendments on 2 January 2011.
Если в течение шестимесячного (6) периода с момента уведомления Генеральным секретарем ни одна из Сторон Конвенции не выдвинет против него возражений, Протокол будет считаться принятым и вступит в силу автоматически для всех Сторон.
If within a period of six (6) months from the notification by the Secretary-General, no Party to the Convention objects to it, the Protocol will be considered accepted and will enter into force automatically for all Parties.
Правительство страны оратора не согласилось бы считать принятой оговорку, противоречащую пункту 1 статьи 23 или подпункту d) пункта 1 статьи 2 Венской конвенции о праве международных договоров, даже если бы оно не возражало против нее.
Her Government would not wish a reservation formulated in contravention of article 23, paragraph 1, or article 2, paragraph 1 (d), of the Vienna Convention on the Law of Treaties to be considered accepted, even if did not object to it.
72. Комитет отметил, что предложенные поправки к СМА, принятые SC.1 на ее сотой сессии в 2006 году (TRANS/SC.1/379, приложение 1), считаются принятыми 10 октября 2007 года и вступившими в силу 15 января 2008 года.
The Committee noted that the proposed amendments to the AGR adopted by SC.1 at its 100th session in 2006 (TRANS/SC.1/379, Annex 1) were considered accepted on 10 October 2007 and entered into force on 15 January 2008.
12. Рабочая группа отметила, что исправления к ДОПОГ, которые она приняла в ходе своей предыдущей сессии, были включены в уведомление депозитария C.N.198.2007.TREATIES-1 от 12 февраля 2007 года и что они будут считаться принятыми начиная с 13 мая 2007 года, если до этой даты не будет получено возражений.
12. The Working Party noted that the corrections to ADR adopted at its previous session had been the subject of depository notification C.N.198.2007.TREATIES-1 of 12 February 2007. If no objection was lodged in the meantime, they would be considered accepted as from 13 May 2007.
В соответствии с процедурами внесения поправок эти предложения будут считаться принятыми 27 июля 2000 года, если они будут отклонены менее чем одной третью договаривающихся сторон, и, в случае принятия, они вступят в силу через шесть месяцев после истечения двенадцатимесячного периода, т.е. 27 января 2001 года.
In accordance with amendment procedures, the proposals will be considered accepted on 27 July 2000 if not less than one third of Contracting Parties reject them, and, if accepted, will enter into force six months after the expiry of the period of twelve months, i.e. on 27 December 2000. Recommendations of the Ad hoc Legal Expert Group
deemed to be accepted
52. Если судья подает заявление об уходе, оно считается принятым без рассмотрения причин с даты его подачи.
52. If a judge submits his resignation, it is deemed to be accepted, without looking into the reasons therefor, from the date of its submission.
Группа отметила, что в соответствии с контрактом счета считались принятыми заказчиками, если они не опротестовывались в течение десяти дней с момента их получения.
The Panel has noted that under the contract, invoices were deemed to be accepted by the employer if not challenged within 10 days of receipt.
Если поправка считается принятой, она вступает в силу для всех Договаривающихся сторон по истечении следующего трехмесячного периода, за исключением следующих случаев:
If the amendment is deemed to be accepted, it shall enter into force for all the Contracting Parties, on the expiry of a further period of three months, except in the following cases:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test