Translation for "счастливого пути" to english
Счастливого пути
interjection
Similar context phrases
Translation examples
interjection
Сейчас, когда наши братья возвращаются на свою родину, мы желаем им счастливого пути и всяческих успехов в их работе.
As our brothers return to their native land, we wish them Godspeed and success in their endeavours.
Счастливого пути, Капитан Улитка.
Godspeed, Captain Slow!
Тогда, счастливого пути, мой друг.
Then, godspeed, my friend.
Добро пожаловать и счастливого пути.
Welcome to Starfleet, and Godspeed.
– Да, счастливого пути, – сказал Вольтер и помахал шляпой.
“Yes. Godspeed,” Voltaire said, waving his hat.
— Если вы сегодня днем уезжаете, то я должен попрощаться с вами и пожелать счастливого пути, — сказал Джулиус.
“If you are leaving this afternoon, then I must wish you goodbye and Godspeed,” Julius said.
Звездолет был уже на пути к Земле. «Счастливого пути! – подумал Эвинг. – И удачи тебе во всем!» Машина стояла на специальной стоянке.
It was well on its way Earthward now. Good luck, he thought. And Godspeed. The car was in the special parking field.
Утром, когда отбывал санный отряд Гора, сэр Джон тепло оделся и спустился на лед, чтобы пожелать счастливого пути.
On the morning that Gore’s sledge party set out, Sir John bundled up and went down onto the ice to wish them Godspeed.
Хозяин, его жена, старший сын и три дочери пожелали мне на следующее утро счастливого пути, провожая до дороги, ведущей на Швайнфурт.
In the morning I was directed onto the road for Schweinfurt and wished Godspeed in my mission by the landlord, his wife, his son-in-law and his three daughters.
Номер вашего ближайшего святилища сейчас появится у вас на экранах. – Он снова повернулся к Солу. – Мы желаем вам удачи, господин Вайнтрауб. И, – большая рука Уайтшира коснулась щеки Рахили, – мы желаем счастливого пути тебе, наш маленький друг.
The number of your nearest temple should be appearing now.” He turned back to Sol. “We wish you luck, M. Weintraub. And”—Whiteshire’s large hand touched Rachel’s cheek—“we wish you Godspeed, our young friend.”
спасибо неведомым богам за эту мужскую узкобедрую сужающуюся конусом ногу, что движется легко и быстро в отличие от бедер женщин, что крепко держат их на месте, как патроны в гильзах) — сказал не «до свидания», а «ладно» и в один прекрасный вечер поднялся по освещенным факелами сходням; и провожал его, наверно, только адвокат — он пришел не пожелать ему счастливого пути, а всего» лишь убедиться, что он и вправду сел на пароход.
thanks to whatever Gods for that masculine hipless tapering peg which fits light and glib to move where the cartridge-chambered hips of women hold them fast)—not good-bye: all right: and one night he walked up the gangplank between the torches and probably only the lawyer there to see him off and this not for godspeed but to make sure that he actually took the boat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test