Translation for "счастливого возвращения" to english
Счастливого возвращения
Translation examples
Гн Председатель, позвольте мне от имени французской делегации пожелать счастливого возвращения в Финляндию послу Реймаа и его семье.
On behalf of the French delegation, Sir, allow me to wish Ambassador Reimaa a happy return to Finland and to his family.
Сегодня правительство Бурунди должно осуществить счастливое возвращение и эффективную и достойную реинтеграцию этих граждан в экономическую, социальную и культурную жизнь страны.
The Government of Burundi must now continue this process by ensuring the happy return and the effective and dignified reintegration of these citizens into the country's economic, social and cultural life.
Корабль скользнул в бухту Евностис – Счастливого Возвращения.
The ship glided into the harbor of Eunostos—Happy Return.
— Со счастливым возвращением, ваше величество, — ответил я. — Но у нас еще столько дел.
‘A happy return, Your Majesty,’ I replied, ‘but there is still so much to do.’
Потом, снова бросившись к палатке со скоростью, от которой не стало видно его ног — они превратились в сплошное мелькание — он быстро повернулся и выкрикнув: «Со счастливым возвращением, господин!», нырнул обратно внутрь.
Then, rushing to the tent, his legs blurring with the speed, he turned quickly and called, "Happy return, Master!" just as he plunged inside.
— Мы салютуем тебе, о, Леонид, наш царь, — сказал эфор, — Спарта желает тебе победы и ждет твоего счастливого возвращения. Толпа устроила овацию.
‘We salute you, O Leonidas our king,’ said the ephor. ‘Sparta wishes your victory and awaits your happy return.’ An ovation rose from the crowd.
Постепенно она стала замечать, как неверен становится шаг мужа, как неожиданно и странно меняется его настроение, какие провалы случаются в памяти, а совсем недавно появилась вдруг привычка всхлипывать во сне, однако она отнесла все это не к безошибочным признакам начала окончательного старческого распада, но восприняла как счастливое возвращение в детство.
Little by little she had been discovering the uncertainty of her husband’s step, his mood changes, the gaps in his memory, his recent habit of sobbing while he slept, but she did not identify these as the unequivocal signs of final decay but rather as a happy return to childhood.
В заключение он пожелал всем делегациям счастливого возвращения в свои страны.
He finally wished all the delegations safe return to their respective countries.
В заключение она пожелала всем участникам счастливого возвращения в свои дома и страны.
In conclusion, she wished all participants a safe return to their homes and countries.
Счастливое возвращение вашего величества — это огромная радость, и у меня есть хорошие новости.
Your Majesty's safe return is a cause of great rejoicing, and I have excellent news.
И Ланжеки желал ей счастливого пути и счастливого возвращения.
And Lanzecki wished her a good voyage and a safe return.
— Да! Мы желаем ей здоровья! — И счастливого возвращения… это было бы здорово.
“Yes! Wish her well!” “Safe return, that would be really great.”
Первое, что должны делать на ранчо, это возносить благодарственные молитвы в честь его счастливого возвращения.
The very first thing they’d want to do is to offer prayers of thanks for his safe return.
Все стали искать пропавших девушек, пока Чон и жрецы читали молитвы в честь счастливого возвращения Отца бриллиантов.
and so the survivors set out in search of the missing girls, while Chon and his priests chanted a prayer for the safe return of The Father of Diamonds.
Я же, однако, молился в храме Хапи за ваше счастливое возвращение. Атон, казалось, был очень доволен собой, и меня разозлила его попытка присвоить себе спасение моей госпожи.
However, I prayed at the temple of Hapi for your safe return.’ He looked pleased with himself, and I was annoyed that he tried to claim the credit for her survival for himself.
Я возблагодарил Бога за счастливое возвращение моего дорогого мальчика и молился, чтобы все мои страхи оказались пустыми призраками, порожденными смятенным и встревоженным умом и не имеющими под собой оснований.
I thanked God for his safe return, and prayed that all my fears had been merely phantasms of a disordered and worried mind, with no substance to them.
Молодые поклялись друг другу в вечной верности, и он отправился в крестовый поход, а она уединилась в своей башне, в замке Илшама, глядя на море и молясь за счастливое возвращение возлюбленного.
They promised to be faithful to each other and then he went away to the Crusades and she sat in her bower at the castle at Ilsham looking out to sea and telling her beads for his safe return.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test