Translation for "схвати меня" to english
Схвати меня
Translation examples
Он схватил меня и, встряхнув, поднял.
He grabbed me and raised me, shaking me.
Следователь схватил меня за одежду и заставил встать.
He grabbed me by my clothes and made me stand up.
Инспектор Й.Я. схватил меня за волосы и ударил об стену; он также опускал мою голову в ведро с водой и держал ее ...
Inspector J.J. grabbed me by the hair and threw me against the wall; he also submerged my head in a bucket of water ...
Потом солдат сказал мне открыть другую сумку, но я не знал, как ее открыть, и тогда он схватил меня, ударил по лицу и отшвырнул меня от сумки, а потом выстрелил в нее.
Then the soldier told me to open a second bag but I didn't know how to open it, so he grabbed me and slapped me, and pulled me away from the bag and shot it.
Он также заставил меня встать перед ним, схватил меня своими руками и резко стал качать меня вперед и назад таким образом, чтобы у меня сильно тряслась голова...
He also forced me to stand up in front of him, grabbing me with his hands, holding me forwards and pushing me backwards in order to shake my head strongly. ...
Я было раскрыл рот, но она вдруг схватила меня, пихнула за спинку кровати и говорит:
I opened my mouth to begin; but she grabbed me and hustled me in behind the bed, and says:
старик схватил меня за руки и давай пожимать, а его жена в это время так и прыгает вокруг нас, и плачет, и смеется;
the old man grabbed me by the hand and shook, and kept on shaking; and all the time how the woman did dance around and laugh and cry;
Я побежал по берегу и перескочил на плот, а Джим схватил меня и давай обнимать – до того он мне обрадовался. Он сказал:
I run along the bank a piece and got aboard, and Jim he grabbed me and hugged me, he was so glad to see me. He says:
Все подошли поглядеть, а она сорвала с меня шляпу, а масло и вывалилось вместе с хлебом; тут она схватила меня, обняла и говорит:
And everybody runs to see, and she snatches off my hat, and out comes the bread and what was left of the butter, and she grabbed me, and hugged me, and says:
Она схватила меня за плечи, обняла крепко-крепко, а потом взяла за обе руки и давай пожимать, а у самой покатились слезы – так и текут по щекам;
She grabbed me and hugged me tight; and then gripped me by both hands and shook and shook; and the tears come in her eyes, and run down over;
Она схватила меня за плечи.
She grabbed me by the shoulders.
Он попытался схватить меня.
He tried to grab me.
Сервитор схватил меня за плечо.
A servitor grabbed me by the shoulder.
Но оно схватило меня сзади.
But it grabbed me from behind.
Менни схватил меня за руку:
Mannie grabbed me by the arm.
Пока она не схватила меня за руку.
Until it grabbed me by the arm.
Гаркан схватил меня за плечи.
Harkan grabbed me by the shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test